Текст и перевод песни Nhật Trường - Đám Cưới Đầu Xuân
Đám Cưới Đầu Xuân
Весенняя Свадьба
Ngày
xửa
ngày
xưa
Давным-давно
Đôi
ta
chung
nón,
đôi
ta
chung
đường
Мы
делили
шляпу,
мы
шли
одной
дорогой
Lên
sáu
lên
năm
В
пять-шесть
лет
Đôi
ta
cùng
sách,
đôi
ta
cùng
trường
Учились
в
одном
классе,
читали
одни
книги
Đường
qua
nhà
em
Дорога
к
твоему
дому
Nghiêng
nghiêng
sân
nắng,
nghiêng
nghiêng
mây
hồng
С
солнцем
и
облаками
в
небе
Chiều
nao
đuổi
bướm
Вечером
гонялись
за
бабочками
Bướm
bay
vô
vườn
mà
nước
mắt
rưng
rưng
Пока
они
не
улетали
в
сад,
и
не
заставляли
нас
плакать
Rồi
một
ngày
kia
Потом
однажды
Em
khoe
áo
mới
xanh
hơn
mây
trời
Ты
показала
мне
новое
платье,
зеленое,
как
небо
Hai
đứa
chung
vui
Мы
вместе
радовались
Khi
xuân
vừa
tới
thơ
ngây
cuộc
đời
Когда
весна
принесла
нам
безмятежную
юность
Trò
chơi
trẻ
con
Детские
игры
Em
cô
dâu
mới
chưa
nghe
nặng
sầu
Ты
была
молодой
невестой,
еще
без
забот
Chú
rể
ngẩn
ngơ
Жених
был
так
влюблен
Ra
hái
hoa
cà
làm
quà
cưới
cô
dâu
Что
нарвал
полевых
цветов,
чтобы
подарить
тебе
Mười
mấy
năm
qua
Прошло
уже
больше
десяти
лет
Khi
hoa
vừa
hé
nhuỵ
thì
đời
trai
vui
chinh
chiến
Когда
цветы
только
начинают
распускаться,
я
вспоминаю
молодость,
полную
приключений
Anh
xuôi
miền
xa
từng
mùa
đếm
bước
xuân
qua
Я
путешествовал
по
дальним
странам,
считая
дни
до
возвращения
весны
Em
ơi,
kỷ
niệm
xưa
anh
còn
giữ
mãi
trong
lòng
Моя
дорогая,
я
храню
те
воспоминания
в
своем
сердце
Em
biết
không
em?
Ты
знаешь?
Xuân
nay
lại
trở
về
đường
rừng
hành
quân
sương
xuống
Весной
я
снова
отправлюсь
в
лес,
где
нас
настигнет
туман
Thương
sao
là
thương
trông
màu
tím
sắc
hoa
sim
Как
же
я
буду
скучать
по
фиолетовому
цвету
лаванды
Dĩ
vãng
đâu
trôi
về
nhắc
anh
ngày
thơ
Прошлое
возвращается
ко
мне
и
напоминает
о
наших
юных
годах
Chuyện
xửa
chuyện
xưa
История
из
прошлого
Chuyện
từ
xuân
trước,
xuân
nay
chưa
nhoà
История
прошлой
весны,
которая
до
сих
пор
не
забыта
Anh
nói
em
nghe
Я
расскажу
тебе
Thương
em
từ
lúc
hoa
chưa
mặn
mà
Я
полюбил
тебя,
когда
цветы
еще
не
распустились
Cầu
cho
mùa
xuân
Я
надеюсь,
что
эта
весна
Nồng
nàn
lên
má
em
thôi
đợi
chờ
Принесет
радость
на
твое
лицо
Giữa
lòng
chiều
hoang
В
этом
безлюдном
месте
Nâng
cánh
sim
rừng
ngỡ
màu
tím
hoa
xưa
Я
подниму
лепестки
цветов
и
увижу
фиолетовый
цвет,
как
в
тот
день
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thanhtran Thien, Cong Ty Tnhh Lang Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.