Текст и перевод песни Nichols feat. Sennsy - Pour Toi
Tu
es
en
moi
Ты
внутри
меня
Un
souvenir
qui
ne
s'efface
pas
Воспоминание,
которое
не
стирается,
Malgré
le
temps
несмотря
на
время
J'avoue
avoir
du
mal
à
vivre
sans
toi
Признаюсь,
мне
трудно
жить
без
тебя
C'est
comme
si
tu
hantais
l'âme
de
ma
vie
это
похоже
на
то,
что
ты
преследуешь
душу
всей
моей
жизни
J'avais
cru
t'oublier
я
думал,
что
забыл
тебя
Pourtant
je
passe
mes
nuits
à
te
rêver
но
я
провожу
ночи,
мечтая
о
тебе
Pourquoi
ne
puis-je
me
libérer?
почему
я
не
могу
освободиться?
Pourquoi
ne
puis-je
admettre
la
triste
vérité?
Почему
я
не
могу
признать
печальную
правду?
Pour
toi,
je
ferai
n'importe
quoi
Ради
тебя
я
сделаю
все,
что
угодно
Refaire
ma
vie
avec
toi
Переделывать
свою
жизнь
с
тобой
Pour
toi,
je
ferai
n'importe
quoi
ради
тебя
я
сделаю
все,
что
угодно
Revivre
enfin
avec
toi
Наконец-то
снова
пережить
это
с
тобой
Dans
tes
bras
В
твоих
объятиях
J'ai
beau
essayer
de
te
remplacer
Я,
конечно,
пытаюсь
заменить
тебя
Ça
ne
dure
jamais
très
longtemps
Это
никогда
не
длится
очень
долго
Toujours
à
cause
de
moi
Всегда
из-за
меня
Je
n'ai
pas
su
t'aimer
comme
tu
le
méritais
Я
не
смог
полюбить
тебя
так,
как
ты
того
заслуживаешь
Il
a
fallu
que
je
te
perde
pour
voir
combien
je
t'aime.
Мне
пришлось
потерять
тебя,
чтобы
понять,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Pour
toi,
je
ferai
n'importe
quoi
Ради
тебя
я
сделаю
все,
что
угодно
Refaire
ma
vie
avec
toi
Переделывать
свою
жизнь
с
тобой
Pour
toi,
je
ferai
n'importe
quoi
ради
тебя
я
сделаю
все,
что
угодно
Revivre
enfin
avec
toi
Наконец-то
снова
пережить
это
с
тобой
Dans
tes
bras.
В
твоих
объятиях.
Tu
me
manques...
Я
скучаю
по
тебе...
Je
t'aime
encore...
Я
все
еще
люблю
тебя...
(Dis
moi
qu'il
y
a
de
l'espoir)
(Скажи
мне,
что
есть
надежда)
Serre-moi
plus
fort...
Обними
меня
крепче...
(C'est
toi
qui
vit
dans
mon
cœur)
(Это
ты
живешь
в
моем
сердце)
Tu
sais
j'ai
peur...
Ты
знаешь,
я
боюсь...
(J'EN
PLEURE
DES
LARMES
DE
BONHEUR)
(Я
плачу
от
этого
слезами
счастья)
Pour
toi,
je
ferai
n'importe
quoi
Ради
тебя
я
сделаю
все,
что
угодно
Refaire
ma
vie
avec
toi
(Mon
amour)
Переделывать
мою
жизнь
с
тобой
(любовь
моя)
Pour
toi,
(Pour
toi)
je
ferai
n'importe
quoi
ради
тебя
(ради
тебя)
я
сделаю
все,
что
угодно
Revivre
enfin
avec
toi
Наконец-то
снова
пережить
это
с
тобой
Dans
tes
bras
(Toi
et
moi)
В
твоих
объятиях
(ты
и
я)
Pour
toi
je
ferai
n'importe
quoi
Ради
тебя
я
сделаю
все,
что
угодно
REFAIRE
MA
VIE
AVEC
TOI
ПЕРЕДЕЛЫВАТЬ
СВОЮ
ЖИЗНЬ
С
ТОБОЙ
ЗАНОВО
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakim Sid, Johann Ranft
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.