Текст и перевод песни Nils Lofgren - Happy Ending Kids
I
found
him
sneaking
round
my
store
Я
застал
его
крадущимся
по
магазину.
I
call
my
place
"Sounds
To
Go"
Я
называю
свое
место
"звуки,
чтобы
идти".
My
rent
is
80
meals
a
week
Моя
арендная
плата
составляет
80
обедов
в
неделю
I
thought
you
should
be
the
first
to
know
Я
подумал,
что
ты
должен
узнать
об
этом
первым.
Being
his
folks,
I
know
this
comes
as
bad
news
Будучи
его
родней,
я
знаю,
что
это
плохая
новость.
So
I'll
let
you
in
on
something
before
you
cry
the
blues
Так
что
я
открою
тебе
кое-что,
прежде
чем
ты
заплачешь
от
тоски.
Your
boy's
got
soul
(oohh
soul),
yes
he's
easy,
he's
in
control
У
твоего
мальчика
есть
душа
(О-О-О,
душа),
да,
он
легок,
он
все
контролирует.
(You
gotta
go)
You
gotta
go
easy
(easy),
he's
a
gem,
he's
on
of
them
(Ты
должен
идти)
ты
должен
идти
спокойно
(спокойно),
он
драгоценный
камень,
он
один
из
них.
(He's
one
of
them
happy)
Happy
ending
kids
(Он
один
из
тех
счастливых)
детей
с
счастливым
концом.
(He's
one
of
them
happy)
Happy
ending
kids
(Он
один
из
тех
счастливых)
детей
с
счастливым
концом.
(He's
one
of
them
happy)
Happy
ending
kids
(Он
один
из
тех
счастливых)
детей
с
счастливым
концом.
(He's
one
of
them,
happy
ending)
(Он
один
из
них,
счастливый
конец)
He
was
checking
out
a
fender,
drowsy
I
was
resting
my
eyes
Он
проверял
крыло,
сонная
я
отдыхала
глазами.
He
took
a
stratocaster
and
ran,
not
to
my
surprise
Он
взял
Стратокастер
и
побежал,
к
моему
удивлению.
I
had
to
go
over
and
disturb
him
Мне
пришлось
пойти
и
побеспокоить
его.
I
wore
out
the
seat
of
his
pants
Я
измотал
сиденье
его
штанов.
I
put
the
axe
in
his
trembling
hands
Я
вложил
топор
в
его
дрожащие
руки.
Said
try
to
make
me
dance
Попробуй
заставить
меня
танцевать.
He's
really
got
soul
(He's
really,
really
got
soul)
У
него
действительно
есть
душа
(у
него
действительно,
действительно
есть
душа).
I'd
say
he's
got
it
under
control
Я
бы
сказал,
что
у
него
все
под
контролем.
(You
gotta
go)
you
gotta
go
easy
(easy)
(Ты
должен
идти)
ты
должен
идти
легко
(легко)
He's
a
gem,
he's
one
of
them
Он
жемчужина,
он
один
из
них.
(He's
one
of
them
happy)
Happy
ending
kids
(Он
один
из
тех
счастливых)
детей
с
счастливым
концом.
(He's
one
of
them
happy)
Happy
ending
kids
(Он
один
из
тех
счастливых)
детей
с
счастливым
концом.
(He's
one
of
them
happy)
Happy
ending
kids
(Он
один
из
тех
счастливых)
детей
с
счастливым
концом.
(He's
one
of
them,
happy
ending)
(Он
один
из
них,
счастливый
конец)
You
know
he's
got
his
own
soul
(He's
got
his
soul
of
his
own)
Ты
знаешь,
что
у
него
есть
своя
душа
(у
него
есть
своя
душа).
You'll
make
it,
make
it,
make
it,
you'll
make
it
alone
Ты
сделаешь
это,
сделаешь
это,
сделаешь
это,
ты
сделаешь
это
в
одиночку.
(You
gotta
go)
Gotta
go
easy
(easy),
he's
a
gem,
he's
one
of
them
(Ты
должен
идти)
должен
идти
спокойно
(спокойно),
он
драгоценный
камень,
он
один
из
них.
(He's
one
of
them
happy)
Happy
ending
kids
(Он
один
из
тех
счастливых)
детей
с
счастливым
концом.
(He's
one
of
them
happy)
Happy
ending
kids
(Он
один
из
тех
счастливых)
детей
с
счастливым
концом.
(He's
one
of
them
happy)
Happy
ending
kids
(Он
один
из
тех
счастливых)
детей
с
счастливым
концом.
(He's
one
of
them,
happy
ending)
(Он
один
из
них,
счастливый
конец)
(He's
one
of
them
happy)
Happy
ending
kids
(Он
один
из
тех
счастливых)
детей
с
счастливым
концом.
(He's
one
of
them
happy)
Happy
ending
kids
(Он
один
из
тех
счастливых)
детей
с
счастливым
концом.
(He's
one
of
them
happy)
Happy
ending
kids
(Он
один
из
тех
счастливых)
детей
с
счастливым
концом.
(He's
one
of
them,
happy
endings,
happy)
(Он
один
из
них,
счастливый
конец,
счастливый)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nils Lofgren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.