Текст и перевод песни Nina Simone - Do Nothin' Till You Hear from Me (Remastered)
Do
nothin′
till
you
hear
from
me
Ничего
не
делай,
пока
не
получишь
от
меня
весточку.
Pay
no
attention
to
what's
said
Не
обращай
внимания
на
то,
что
говорят.
Why
people
tear
the
seam
of
anyone′s
dream
is
over
my
head
Почему
люди
рвут
шов
чьей-то
мечты
над
моей
головой
Do
nothin'
till
you
hear
from
me
Ничего
не
делай,
пока
не
получишь
от
меня
весточку.
At
least
consider
our
romance
По
крайней
мере,
подумай
о
нашем
романе.
If
you
should
take
the
word
of
others
you've
heard
Если
вы
должны
верить
словам
других,
вы
слышали.
Don′t
you
know,
I
haven′t
a
chance
Разве
ты
не
знаешь,
что
у
меня
нет
ни
единого
шанса?
True
I've
been
seen
with
somebody
new
Правда
меня
видели
с
кем
то
другим
But
does
that
mean
that
I′m
been
untrue?
Но
значит
ли
это,
что
я
был
неправ?
When
we're
apart
the
words
in
my
heart
reveal
how
I
feel
about
you
Когда
мы
не
вместе,
слова
в
моем
сердце
показывают,
что
я
чувствую
к
тебе.
Some
kiss
may
cloud
my
memory
Поцелуй
может
затуманить
мою
память.
And
others
arms
may
hold
a
thrill
И
чужие
руки
могут
вызвать
трепет.
But
please
do
nothin′
till
you
hear
it
from
me
Но,
пожалуйста,
ничего
не
делай,
пока
не
услышишь
это
от
меня.
And
baby
you
never
will
И
Детка
ты
никогда
этого
не
сделаешь
(Do
nothin'
till
you
hear
from
me)
(Ничего
не
делай,
пока
не
получишь
от
меня
весточку)
Do
nothin′
till
you
hear
from
me
Ничего
не
делай,
пока
не
получишь
от
меня
весточку.
(Pay
no
attention
to
what's
said)
(Не
обращай
внимания
на
то,
что
говорят)
Pay
no
attention
to
what's
said
Не
обращай
внимания
на
то,
что
говорят.
(Do
nothin′
till
you
hear...)
(Ничего
не
делай,
пока
не
услышишь...)
Why
people
tear
the
seam
of
anyone′s
dream
is
over
my
head
Почему
люди
рвут
шов
чьей-то
мечты
над
моей
головой
(Do
nothin'
till
you
hear
from
me)
(Ничего
не
делай,
пока
не
получишь
от
меня
весточку)
Do
nothin′
till
you
hear
from
me
Ничего
не
делай,
пока
не
получишь
от
меня
весточку.
(Do
nothin'
till
you
hear
from
me)
(Ничего
не
делай,
пока
не
получишь
от
меня
весточку)
At
least
consider
our
romance
По
крайней
мере,
подумай
о
нашем
романе.
(Do
nothin′
till
you
hear...)
(Ничего
не
делай,
пока
не
услышишь...)
If
you
should
take
the
word
of
others
you've
heard
Если
ты
должен
верить
словам
других,
которые
ты
слышал.
I
haven′t
a
chance
У
меня
нет
шансов.
True
I've
been
seen
with
somebody
new
Правда
меня
видели
с
кем
то
другим
But
does
that
mean
that
I've
been
untrue?
Но
значит
ли
это,
что
я
был
неправ?
When
we′re
apart
the
words
in
my
heart
reveal
how
I
feel
about
you
Когда
мы
не
вместе,
слова
в
моем
сердце
показывают,
что
я
чувствую
к
тебе,
Some
kiss
may
cloud
my
memory
какой-то
поцелуй
может
затуманить
мою
память.
And
others
arms
may
hold
a
thrill
И
чужие
руки
могут
вызвать
трепет.
But
please
do
nothin′
till
you
hear
from
me
Но,
пожалуйста,
ничего
не
делай,
пока
не
получишь
от
меня
весточку.
And
you
never
will
И
ты
никогда
этого
не
сделаешь.
Oh
please
do
nothin'
till
you
hear
it
from
me
О,
пожалуйста,
ничего
не
делай,
пока
не
услышишь
это
от
меня.
And
you
never
will
И
ты
никогда
этого
не
сделаешь.
(And
you
never
will)
(И
ты
никогда
этого
не
сделаешь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duke Ellington, Sidney Keith Russell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.