Текст и перевод песни No.1 - Nefes Al Zombi III
Nefes
al
zombi
Дыши,
зомби
(Skrt,
skrt,
skrt,
skrt)
(СКРТ,
скрт,
скрт,
скрт)
(Nefes
al
zombi)
(Дыши,
зомби)
Biraz
nefes
al
Дыши
немного
Ruhuma
ışık
tutun,
uçar
kuşlar
uçuk
Пролейте
свет
на
мою
душу,
летят
птицы,
герпес.
Yazdım
bu
sözleri
içinde
bi'
tabutun
(ah)
Я
написал
эти
слова
в
гробу.
Dünya
dedikleri
(ya)
paranoyak
etti
(hı)
Мир
стал
параноиком
в
том,
что
они
говорят.
Delilleri
saklar,
korur
delileri
Он
хранит
улики,
защищает
сумасшедших
Tam
üç
gündür
uyuyorum
bu
amına
kodumun
yatağında
(uyan,
uyan)
Я
спал
ровно
три
дня
в
этой
гребаной
постели
(проснись,
проснись)
Batakta
bataklıklar
öksürmekten
bana
hasta
Меня
тошнит
от
кашля
в
болотах
Kes
sesini,
sessizliğinin
sesini
açıp
hissedenler
Заткнись,
те,
кто
включит
и
почувствует
твою
тишину
Hisse
ister
cehennemden
çok
acı
Он
хочет
акций,
больше
боли
из
ада
Fark
ayıklık
değil
inan
senle
benim
aramda
Разница
не
в
трезвости,
поверь
мне,
между
тобой
и
мной
деконструация
Sorun
yoksa
çıkartırım,
sorun
benim
kafamda
Если
ты
не
против,
я
сниму,
проблема
в
моей
голове.
Midemde
miligram,
kanımda
junkie
depresan
Миллиграмм
в
животе,
наркоман
в
крови.
Uyanamadım
rüyadan,
doggy
style
karabasan
Я
не
мог
проснуться
от
сна,
кошмар
по-собачьи
Şarkılar
içimden
akan
bi'
nehir
ve
boğulma
sakın
Песни
- это
река,
которая
течет
внутри
меня,
и
не
утони
Bu
balıklar,
aç
götünde
dön
yoksa
kafanda
taç
alır
mı
siniri
bi'
kaç
ilaç?
Эти
рыбы,
повернись
в
свою
голодную
задницу
или
у
тебя
на
голове
будет
корона,
сколько
лекарств?
Barıştan
bahseden
herkesin
eline
silahı
verince
ateş
eder
Каждый,
кто
говорит
о
мире,
стреляет,
когда
отдает
пистолет
в
свои
руки
Gülümser
yüzünüz
ama
içinden
orospu
gibi
der:
"Paramı
ver"
Ваше
лицо
улыбается,
но
изнутри,
как
сука,
говорит:
"Отдай
мне
мои
деньги".
Yaşamak
zor
değil,
nefes
al
zombi
Жить
не
сложно,
дыши,
зомби
Bu
dünya
fani,
give
me
some
money
Этот
мир
смертен,
дай
мне
некоторые
деньги
Yaşamak
zor
değil,
nefes
al
zombi
Жить
не
сложно,
дыши,
зомби
Bu
dünya
fani,
give
me
some
money
Этот
мир
смертен,
дай
мне
некоторые
деньги
Yaşamak
zor
değil,
nefes
al
zombi
Жить
не
сложно,
дыши,
зомби
Bu
dünya
fani,
give
me
some
money
Этот
мир
смертен,
дай
мне
некоторые
деньги
(Zombi,
zombi,
zombi,
zombi,
zombi)
(Зомби,
зомби,
зомби,
зомби,
зомби)
(Zombi,
zombi,
zombi,
zombi,
zombi)
(Зомби,
зомби,
зомби,
зомби,
зомби)
Para,
para,
para,
günah,
canım
ister
birden
bela
Деньги,
деньги,
деньги,
грех,
неприятности,
которые
мне
хочется.
Siren
çalar
düşer
dara,
ağır
gelir
sanat
sana
Звучит
сирена,
тара,
тебе
тяжело.
Saltak'da
olaylar
yine
mi?
(ha),
sikerim
seni
ve
geceni
Опять
в
Салтаке?
(ха),
к
черту
тебя
и
твою
ночь
Çocuklar
her
şeyin
peşinde,
bu
yüzden
burnunda
tütüyo
eceli
Дети
охотятся
за
всем,
так
что
пора
курить
в
носу.
Yok
bizde
uyarı
ateşi,
zenciler
biliyo
işini
У
нас
нет
предупредительной
лихорадки,
ниггеры
знают
свою
работу
Albüm
sattım
albüm,
satmadım
hiç
kardeşimi
Я
продал
альбомы,
я
никогда
не
продавал
альбомы
своему
брату
Pitbull'un
suyuna
roj
atar,
insanlık
içinde
komada
Он
бросает
рожа
в
воду
Питбулла,
он
в
коме
в
человечестве
Ruhları
bedene
hapisti
ve
şimdi
hapiste
çürüyo
bedeni
Их
души
оказались
в
тюрьме
за
тело,
и
теперь
в
тюрьме
их
тело
гниет
Mektubu
sobada
yak,
yak,
yak,
yak,
yak,
yak,
yak
Сожги
письмо
в
печке,
сожги,
сожги,
сожги,
сожги,
сожги,
сожги,
сожги
Yak,
yak,
yak,
yak,
yak,
yak,
yak
Сожги,
сожги,
сожги,
сожги,
сожги,
сожги,
сожги
Bitmiyo
bu
film,
bu
film,
şehirden
şehire
gezerim
Этот
фильм,
этот
фильм,
я
поеду
из
города
в
город.
Sadece
gerçekten
bahsedip
geçmişinizi
sikerim
Я
просто
по-настоящему
расскажу
и
трахну
ваше
прошлое
Kafam
kıyak,
bayrak
siyah,
bana
koka,
sana
kola,
sigara
saran
tarantula
Я
под
кайфом,
флаг
черный,
кока-кола
для
меня,
кока-кола
для
тебя,
тарантул
с
сигаретами
Kan
kustuğum
cankuşlar
yoktu,
bardaklar
sizden
daha
dolu
Не
было
никаких
душ,
которых
я
рвал
кровью,
стаканы
полнее
вас
Kan
kustuğum
cankuşlar
yoktu,
yoktu,
bardaklar
sizden
daha
dolu,
dolu
Не
было
и
не
было
живых
птиц,
которых
меня
вырвало
кровью,
чашки
были
полнее
и
полнее
вас.
(Nefes
al
zombi)
(Дыши,
зомби)
Yaşamak
zor
değil,
nefes
al
zombi
Жить
не
сложно,
дыши,
зомби
Bu
dünya
fani,
give
me
some
money
Этот
мир
смертен,
дай
мне
некоторые
деньги
Yaşamak
zor
değil,
nefes
al
zombi
Жить
не
сложно,
дыши,
зомби
Bu
dünya
fani,
give
me
some
money
Этот
мир
смертен,
дай
мне
некоторые
деньги
(Biraz
nefes
al)
(Дыши
немного)
Zor
değil,
nefes
al
zombi
Это
не
сложно,
дыши,
зомби
Bu
dünya
fani,
give
me
some
money
Этот
мир
смертен,
дай
мне
некоторые
деньги
(Yaşamak
zor
değil,
nefes
al
zombi)
(Жить
не
сложно,
дыши,
зомби)
(Bu
dünya
fani,
give
me
some
money)
(Этот
мир
смертен,
дай
мне
некоторые
деньги)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: No.1
Альбом
Kron1k
дата релиза
21-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.