Текст и перевод песни Numa Moraes - Al Yaguarí
Y
se
van
se
van
los
arroyos
van
hacia
el
Tacuarembó
Ручейки
текут
в
Тaкуарембо,
Con
remansos
claros
de
luna
llena
en
su
caminar
Освещены
луной
в
своем
пути,
Y
el
cantor
allí
es
el
Yaguarí
И
в
этих
водах
Ягуари,
En
cada
picada
misterio
adentro
se
oye
su
voz.
Его
голос
разносится
в
чаще,
полный
тайны.
Las
noches
de
enero
heridas
de
estrellas
le
duelen
más
Ночью
в
январе,
под
звездами,
ему
больнее
всего,
Y
una
pena
india
teje
nostalgias
en
guaraní
Индейская
тоска
сплетает
ностальгию
на
языке
гуарани,
Y
un
canto
de
ayer
vuelve
a
renacer
Песни
прошлого
возрождаются,
Misterioso
monte
dulce
lamento
del
yaraví.
Сладкий
плач
ярави
в
таинственном
лесу.
A
un
pesquero
abierto
entre
camalotes
se
arrimarán
Между
кувшинками
расположено
укромное
место,
Dos
o
tres
paisanos
de
rostro
hundido
en
la
oscuridad
Где
пастухи
с
усталыми
лицами
соберутся,
Y
allí
encarnarán
un
sueño
de
pan
И
там
они
будут
мечтать
о
сытой
жизни,
Y
un
líquido
cielo
pescando
estrellas
se
ganarán.
И
они
поймают
звезды,
как
рыбу,
из
небесной
реки.
Despierta
el
silencio
el
ronco
graznido
del
mirasol
Тишину
нарушает
карканье
мирасола,
Como
un
alma
en
pena
vagan
las
luces
del
caiporá
Огни
кайпоры
бродят
как
души
в
муках,
Y
arde
en
el
fogón
duende
y
lobizón
У
костра
пляшут
гоблины
и
вервольфы,
Leyenda
y
arroyo
en
el
pleniluvio
renacerán.
Легенды
и
ручьи
возрождаются
в
полнолуние.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.