Текст и перевод песни Opał feat. Kabezecik, Ver, Chory Faun - Sen - nikt
Nie
wiem
(nie
wiem)
I
don't
know
(I
don't
know)
Nie
wiem
(nie
wiem)
I
don't
know
(I
don't
know)
Sen
czy
jawa
Dream
or
reality
Strach
obawa
Fear,
apprehension
Płacz
czy
śmiech
Crying
or
laughing
Tańczy
trawa
w
balaklawach
liści
wirujących
drzew
The
grass
is
dancing
in
balaclavas
of
swirling
tree
leaves
Przebiśnieg
ma
plan
co
pewnie
ziści
się,
bo
pyszny
jest
The
snowdrop
has
a
plan
which
will
surely
come
true
because
it's
delicious
By
przebić
się
przez
liści
zgiełk,
by
poczuć
wreszcie
czysty
zew
To
break
through
the
thicket
of
leaves,
to
finally
feel
the
pure
call
Snu
kruk,
u
snu,
kunsztu
snów
Raven's
dream,
by
the
dream,
the
art
of
dreams
Zapomnie
jak
spać
kiedy
już
tuż
tuż
w
łóżku
słyszę
tuptanie
He'll
forget
how
to
sleep
when
I
hear
stomping
in
the
bed
Tup
tup
stóp
taniec
Thump
thump,
feet
dancing
U
stóp
znamię
mi
znane,
dwugłów???
siada
mi
na
ramie
i
na
banie
At
the
feet,
a
mark
I
know,
a
two-headed
???
sits
on
my
shoulder
and
my
dome
Panie
co
mi
się
stanie
Lord,
what
will
happen
to
me
Niedowierzanie,
że
się
modle
Disbelief
that
I
pray
Ale
na
mnie
nieustannie
patrzą
te
osoby
w
oknie
But
these
people
in
the
window
are
constantly
looking
at
me
On
wielki
my
ślepcy
i
wiem
ze
jak
tylko
zasnę
zgrzyt
szczęki
i
szepty
He's
big,
we're
blind,
and
I
know
that
as
soon
as
I
fall
asleep,
the
gnashing
of
teeth
and
whispers
Powieki
powieki
zamknę
Eyelids,
eyelids
I
close
Cichy
głos
ja
słyszę
wciąż
aż
jeży
się
na
szyi
włos
I
keep
hearing
a
quiet
voice
until
the
hair
on
my
neck
stands
on
end
Dla
uszu
ten
przemiły
głos
zmienia
voice
jak
Emily
Rose
For
the
ears
this
pleasant
voice
changes
its
voice
like
Emily
Rose
Nie
chce
spać
wiem,
że
mam
gości
I
don't
want
to
sleep,
I
know
I
have
guests
Nie
chce
spać
weź
uśnij
proszę
I
don't
want
to
sleep,
go
to
sleep,
please
Niemal
czuje
szmer
paznokci
muskających
pościel
I
can
almost
feel
the
rustle
of
fingernails
brushing
against
the
bedding
Swąd
jakby
torsji
porcje
plamiły
koszule
nocne
A
smell
as
if
portions
of
vomit
stained
nightgowns
Rany
cięte
ropnie
kostne
zdobią
szpetnie
ciało
w
trosce
Cut
wounds,
festering
bones,
decorate
an
ugly
body
in
care
Nie
wiem
czy
to
sen
czy
widzę
najbliższa
przyszłość
I
don't
know
if
this
is
a
dream
or
if
I'm
seeing
the
near
future
I
już
nie
wiem
co
jest
gorsze
sen
czy
rzeczywistość
And
I
don't
know
what's
worse,
a
dream
or
reality
Mówi
do
mnie
żebym
spojrzał
w
ogień
dał
się
ponieść
He
tells
me
to
look
into
the
fire,
to
let
myself
be
carried
away
Jego
płomień
ma
być
skromnym
domem
dla
mnie
w
sobie
His
flame
is
to
be
a
modest
home
for
me
in
myself
Mam
myśleć
o
sobie
jak
w
trzeciej
osobie
(tak
o
sobie)
I
have
to
think
of
myself
in
the
third
person
(yes,
about
myself)
Co
ja
sobie
robię
(Płonę!)
ta
osoba
wchodzi
w
ogień
What
am
I
doing
to
myself
(I'm
burning!)
this
person
walks
into
the
fire
Sen,
sen
tak
bardzo
brakuje
mi
go
Dream,
dream
I
miss
it
so
much
Sen,
sen
opętał
mnie
nocny
żywioł
Dream,
dream
The
night
element
has
possessed
me
Sen,
sen
ciągła
walka
z
nocną
strzygą
Dream,
dream
Constant
struggle
with
the
night
hag
Śnie,
śnie
lecz
chyba
to
za
łatwo
przyszło
In
a
dream,
in
a
dream,
but
it
came
too
easily
Dobiegają
dźwięki
nie
wiem
co
mam
dalej
robić
Sounds
are
coming,
I
don't
know
what
to
do
next
Kroki
klaustrofobii
chcą
mnie
dobić???
śpiew
jak
słowik
The
steps
of
claustrophobia
want
to
finish
me
off???
Singing
like
a
nightingale
Tym
zmęczony
jestem
I'm
tired
of
it
Dalej
będę
nie
wiem
I
don't
know
what
will
happen
next
We
śnie,
weź
mnie
połóż
na
kozetce
odetchnę
In
a
dream,
take
me,
put
me
on
a
couch,
I'll
take
a
breath
(Ha,
ha,
ha)
już
mi
lepiej
(Ha,
ha,
ha)
I
feel
better
now
Zmysły
tracę
on
siada
mi
na
klatce
I'm
losing
my
senses,
he
sits
on
my
rib
cage
Widzę
tą
facjatę
szepcze
mi
do
ucha
prawdę
I
see
that
face
whispering
the
truth
in
my
ear
Będzie
moim
panem
dane
to
fundament
wiary
It
will
be
given
to
my
master,
this
is
the
foundation
of
faith
Skaner
duszy
serca
kruszy
kościół
obłąkanych
Soul
scanner,
heart
crusher,
church
of
the
insane
Nie
potrafię
spać
kiedy
w
końcu
się
obudzę
I
can't
sleep
when
I
finally
wake
up
Celowanie
trudem
gadanie
tanie
temu
studzę
Aiming
with
difficulty,
cheap
talk,
I'm
studying
this
Jakie
to
badania
maja
w
planie
What
research
do
they
have
planned
Czeka
spanie
w
karawanie
tanie
Cheap
caravan
sleeping
awaits
Co
panie
będzie
nam
dane
What,
sir,
will
be
given
to
us
Jestem
świrem
nic
nie
widzę
I'm
a
nutcase,
I
can't
see
anything
Będę
żwirem
mym
rewirem
I'll
be
gravel,
my
territory
Wieczne
życie
to
nadchodzi
dies
irae
Eternal
life
is
coming,
dies
irae
Sen,
sen
tak
bardzo
brakuje
mi
go
Dream,
dream
I
miss
it
so
much
Sen,
sen
opętał
mnie
nocny
żywioł
Dream,
dream
The
night
element
has
possessed
me
Sen,
sen
ciągła
walka
z
nocną
strzygą
Dream,
dream
Constant
struggle
with
the
night
hag
Śnie,
śnie
lecz
chyba
to
za
łatwo
przyszło
In
a
dream,
in
a
dream,
but
it
came
too
easily
Jak
scena
którą
nam
malarz
tak
sprawnie
w
kadrze
uwiecznił
Like
a
scene
that
a
painter
so
skillfully
captured
in
a
frame
Ja
w
sumie
umiem
to
unieść
i
trafnie
określić
wierz
mi
I
can
handle
it
and
accurately
describe
it,
believe
me
Sperma
inkuba
ludzka
mama
ja
baby
kambioniak
merlin
Incubus
sperm,
human
mother,
I
baby
cambion
Merlin
Strumień,
skała
jak
para
jaskier
i
wiedźmin
Stream,
rock
like
a
pair,
buttercup
and
witcher
On
przysiada
wieczorem
na
klatce
piersiowej
nie
chce
odejść
He
sits
on
my
chest
in
the
evening,
he
doesn't
want
to
leave
Uciska
mięśnie
wdechowe
Pressing
the
respiratory
muscles
Więcej
nic
nie
powiem
I
won't
say
anything
else
Czy
to
przez
krzywą
przegrodę
Is
it
because
of
a
deviated
septum
Wiecznie
we
śnie
bezdech
biorę
I'm
constantly
taking
my
breath
away
in
my
sleep
Doświadczenie
mam
z
uporem
I
have
experience
with
perseverance
Więc
mnie
weź
nie
strasz
upiorem
So
don't
scare
me
with
a
phantom
I
bóg
co
ma
zwis
do
kolan
i
mu
obca
dziś
pokora
And
a
god
who
has
a
hanging
knee
and
humility
is
alien
to
him
today
Dziś
i
wczoraj
częściej
coraz
do
odwiedzin
skora
zmora
Today
and
yesterday
more
and
more
often,
plague
is
eager
to
visit
Schwytam
cię,
mam
cel
i
w
pułapce
jak
mysz
złowiona
I'll
catch
you,
I
have
a
goal
and
I'm
trapped
like
a
mouse
Gryf
z
ogonem,
widłogona
Griffin
with
a
tail,
fork-tailed
Uświetni
mój
spis
dokonań
(pizdo
konaj)
It
will
enhance
my
list
of
achievements
(cunt,
die)
Chcesz
mantrę,
zawsze
ją
wynajdzie
ci
wyrocznia
(masz
mnie)
If
you
want
a
mantra,
the
oracle
will
always
find
it
for
you
(you
have
me)
Jestem
nightmare
hunter
ziom
mi
jakiś
koszmar
wtrąć
tam
I'm
a
nightmare
hunter,
dude,
give
me
some
nightmare
Nieznośna
przenośnia
chłostam
Unbearable
metaphor
I
flog
Mi
opcja
nie
prosta
sprostać
I
have
a
simple
option,
to
straighten
up
Mnie
nawiedza
nocna
postać
I
am
haunted
by
a
nocturnal
figure
Ja
goszczę
na
włościach
gościa
I
host
a
guest
on
my
estate
Mara
jasna
jak
ma
jak
flara
A
bright
illusion
like
flora
Odpalaj
lara
dawać
na
pal
nam
zaraz
Light
up
Lara,
give
it
to
us
on
a
stake
right
away
Naraz
kasłania
nawał
Suddenly
a
wave
of
coughing
Skalam
staram
się
spalać
I'm
trying
to
burn
the
rock
Stawiam
pora
na
nakaz
It's
time
for
an
order
Na
bank
odsłaniam
Grala
I'm
definitely
unveiling
the
Grail
Patrz
już
czas
się
kajać
Look,
it's
time
to
repent
Sen,
sen
tak
bardzo
brakuje
mi
go
Dream,
dream
I
miss
it
so
much
Sen,
sen
opętał
mnie
nocny
żywioł
Dream,
dream
The
night
element
has
possessed
me
Sen,
sen
ciągła
walka
z
nocną
strzygą
Dream,
dream
Constant
struggle
with
the
night
hag
Śnie,
śnie
lecz
chyba
to
za
łatwo
przyszło
In
a
dream,
in
a
dream,
but
it
came
too
easily
Tak
słodko
śpisz,
że
jesteś
dla
mnie
śpiącym
pięknem
bejbe
You
sleep
so
sweetly
that
you're
a
sleeping
beauty
to
me,
babe
W
tak
małym
pomieszczeniu
jestem
obok
Cię
nie
przejdę
In
such
a
small
room
I'm
next
to
you,
I
won't
pass
A
z
ciał
gnijących
w
szafie
se
założę
entertainment
And
from
the
bodies
rotting
in
the
closet
I'll
put
on
entertainment
Otworzysz
oczy
i
przed
siebie
zerkniesz
You
will
open
your
eyes
and
look
ahead
Będę
pierwszy,
nie
śpij,
bo
nie
zapamiętasz
tej
lekcji
I'll
be
the
first,
don't
sleep
because
you
won't
remember
this
lesson
Nie
potrafię
tego
opanować
I
can't
control
it
Bo
od
dawna
mam
już
zaburzenia
percepcji
Because
I've
had
perceptual
disturbances
for
a
long
time
Księżyc
w
pełni
Full
moon
Gdy
do
lęk
i
w
tym
When
fear
and
in
this
Ty
skłamałabyś
mówiąc,
że
jestem
niezły,
bo
ja
jestem
w
pełni
zły
You
would
lie
saying
I'm
not
bad,
because
I'm
completely
bad
Ciągle
jest
nade
mną
anioł
(ale
we
mnie
demon)
There's
always
an
angel
above
me
(but
a
demon
in
me)
A
moje
koszmary
to
jak
senne
mary
And
my
nightmares
are
like
sleepy
marys
Jeszcze
nawiedzać
mnie
chyba
nigdy
nie
przestały
They
probably
never
stopped
haunting
me
To
aż
nie
do
wiary
sen
jest
przejebany
It's
unbelievable,
the
dream
is
fucked
up
Powiedz
co
się
dzieje
Tell
me
what's
going
on
Czemu
drętwieje
moje
podniebienie
Why
is
my
palate
numb
Jesteś
ogniem
w
ciele
You
are
fire
in
the
flesh
I
przez
Ciebie
teraz
czuje
chore
podniecenie
i
już
wiem
to
był
błąd
And
because
of
you
now
I
feel
a
sick
arousal
and
I
already
know
it
was
a
mistake
Już
nie
wątpię
w
siebie
tylko
w
sen
(co?)
I
don't
doubt
myself
anymore,
only
the
dream
(what?)
Tak
leżysz,
a
ja
właśnie
lecę
na
to
You're
lying
there
like
this,
and
I'm
going
for
it
I
patrzę
na
Ciebie
z
góry
niczym
Tayler
The
Creator
(suko)
And
I
look
at
you
from
above
like
Tayler
The
Creator
(bitch)
Nienormalne
jestem
chorym
psychopatą
Abnormal,
I'm
a
sick
psychopath
I
nie
boję
się
o
przypał
kiedy
wchodzę
do
pokoju
And
I'm
not
afraid
of
getting
caught
when
I
walk
into
the
room
Bo
postawiłem
wszystko
na
jedną
kartę
Because
I
put
everything
on
one
card
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.