Текст и перевод песни OrMany - Un seul
J'pensais
être
un
gars
sûr
de
moi
Я
думал,
что
я
уверенный
в
себе
парень
Il
n'y
a
pas
d'bonheur
sans
la
de-mer
Нет
счастья
без
моря
J'ai
grâce
à
ce
que
j'ai
redonné
У
меня
есть
благодаря
тому,
что
я
вернул
Sans
elle
voler
son
cœur
damné
Если
бы
она
не
украла
его
проклятое
сердце
Parfois
solitude
dénonce
Иногда
одиночество
осуждает
J'ai
aimé
comme
j'ai
pardonné
Я
любил
так,
как
простил
Mais
aimer
qui?
J'ai
peur
de
nous
Но
любить
кого?
Я
боюсь
за
нас
Avec
ou
sans
seul
face
au
démon
Наедине
с
демоном
или
без
него
Un
seul
homme
Только
один
человек
Jusqu'au
linceul
До
савана
Un
seul
homme
Только
один
человек
Jusqu'au
linceul
До
савана
J'avance
en
regardant
mes
fondations
Я
продвигаюсь
вперед,
глядя
на
свои
основы
J'pourrai
jamais
les
rebâtir
Я
никогда
не
смогу
построить
их
заново
On
m'a
dit
dans
le
pire
Мне
сказали,
что
в
худшем
случае
Des
cas
tombe
dans
les
abysses
Случаи
падают
в
бездну
Insécurité
est
ma
signature
Неуверенность-моя
подпись
Pourtant
j'prends
la
vie
en
filature
Тем
не
менее,
я
беру
жизнь
на
себя,
вращаясь
J'pensais
jamais
qu'elle
se
retournerait
tout
d'un
coup
en
me
criant
"t'es
immature"
Я
никогда
не
думал,
что
она
вдруг
обернется
и
закричит
на
меня:
"ты
незрелый"
Un
radar
voit
pas
qu'j'vais
à
mille
à
l'heure
Радар
не
видит,
что
я
разгоняюсь
до
тысячи
в
час
Un
securitas
sait
pas
si
j'abuse
Секьюритас
не
знает,
злоупотребляю
ли
я
Ma
copine
ne
voit
pas
mes
mille
ratures
Моя
девушка
не
видит
моих
тысяч
промахов
Mes
parents
n'sauront
jamais
c'que
j'imagine
Мои
родители
никогда
не
узнают,
что
я
себе
представляю
J'vis
ma
vie
avec
des
vrais
amis
Я
живу
своей
жизнью
с
настоящими
друзьями
Seulement
je
réalise
qu'ils
n'sont
pas
dans
mes
valises
Только
я
понимаю,
что
их
нет
в
моих
чемоданах
Effort
infini,
gain
sporadique
Бесконечные
усилия,
спорадический
выигрыш
Dégâts
des
eaux,
des
yeux,
fuck
Повреждение
водой,
глаз,
черт
возьми
Et
ça
résonne
dans
la
cage
thoracique
И
это
резонирует
в
грудной
клетке
Tu
sais
qu'j'ai
trop
d'acide
pour
un
seul
homme
Ты
знаешь,
что
у
меня
слишком
много
кислоты
для
одного
человека
J'pensais
que
le
couple
me
sauverait
Я
думал,
что
эта
пара
спасет
меня
De
moi,
de
mes
failles
qui
me
rendent
faible
Обо
мне,
о
моих
недостатках,
которые
делают
меня
слабым
Même
avec
tous
mes
outils
То
же
самое
со
всеми
моими
инструментами
Oublie,
à
jamais
j'me
sentirai
comme
Забудь,
навсегда
я
буду
чувствовать
себя
как
Un
seul
homme
Только
один
человек
Jusqu'au
linceul
До
савана
Un
seul
homme
Только
один
человек
Jusqu'au
linceul
До
савана
J'suis
enfermé
dans
ma
réalité
Я
заперт
в
своей
реальности
Tous
aveugles,
elle
vous
échappe
tel
Все
вы
слепы,
она
ускользает
от
вас,
такая
Celle
de
ta
meuf,
de
ton
cheptel
У
твоей
девушки,
у
твоего
скота
Comme
des
pays
et
leur
précarité
Как
страны
и
их
нестабильность
Mon
crâne,
mes
barreaux
(ça
me
rend
paro)
Мой
череп,
мои
решетки
(от
этого
мне
становится
паро)
Il
n'y
a
que
mon
geôlier
et
vos
diables
Есть
только
мой
тюремщик
и
ваши
дьяволы
Pour
tenter
à
chaque
mot
de
s'entendre
Пытаясь
с
каждым
словом
вникнуть
друг
в
друга
Mais
la
sentence
est
irrévocable
Но
приговор
не
подлежит
отмене
Tirez
vos
câbles
avant
qu'j'les
pète
Потяните
свои
тросы,
прежде
чем
я
их
пукну
La
faiblesse
des
mots
me
mets
sous
l'eau
Слабость
слов
подводит
меня
под
воду
Saoulé,
j'm'arrête
et
j'me
répète
Пьяный,
я
останавливаюсь
и
повторяю
про
себя
La
complexité
du
monde
est
mon
bourreau
Сложность
мира-мой
мучитель
Bourré
d'talent
Наполненный
талантом
Saoul,
les
wagons
Пьяный,
вагоны
J'veux
pas
rentrer
dans
ton
jeu
Я
не
хочу
снова
ввязываться
в
твою
игру
L'important
c'est
que
je
m'en
sorte
Важно
то,
что
я
справлюсь
с
этим
Je
n'profite
pas
de
c'que
vous
dites
Мне
не
нравится
то,
что
вы
говорите
Y'a
pas
de
sauveur
à
part
l'oubli
Нет
Спасителя,
кроме
забвения
Ou
la
rédemption,
ma
liberté
Или
искупление,
моя
свобода
Entre
deux
guillemets
est
enfermée
Заключена
в
двойные
кавычки
Dans
les
sous-titres
В
субтитрах
Dans
mes
sentiments
В
моих
чувствах
J'me
sens
tout
vide
Я
чувствую
себя
совершенно
опустошенным
J'peux
plus
souffrir
Я
больше
не
могу
страдать
J'ai
tant
dit
tant
pis
Я
так
много
всего
наговорил,
черт
возьми
J'suis
déjà
seul
mais
reste
là
je
t'en
prie
Я
уже
один,
но
останься
там,
пожалуйста
Un
seul
homme
Только
один
человек
Jusqu'au
linceul
До
савана
Un
seul
homme
Только
один
человек
Jusqu'au
linceul
Jusqu'au
linceul
Un
seul
homme
Un
seul
homme
Jusqu'au
linceul
Jusqu'au
linceul
Un
seul
homme
Un
seul
homme
Jusqu'au
linceul
Jusqu'au
linceul
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Baudet
Альбом
Un seul
дата релиза
17-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.