Текст и перевод песни Oslo Soul Children - Peace in the Manger
Josef
and
Mary
have
traveled
so
far.
Иосиф
и
Мария
проделали
долгий
путь.
Tired
and
Hungry
no
Comfort
of
Home.
Усталый
и
голодный,
никакого
домашнего
уюта.
Hoping
for
Shelter
and
Somewhere
to
rest.
Надеясь
найти
убежище
и
место
для
отдыха.
A
baby
was
coming
and
they
were
Alone.
Родился
ребенок,
и
они
остались
одни.
Even
it
all
of
they're
worst
and
their
fears.
Даже
это
все
их
худшее
и
их
страхи.
God
was
among
them
and
Jesus
was
near.
Бог
был
среди
них,
и
Иисус
был
рядом.
There
is
Peace,
Peace,
Peace
in
the
Manger.
Мир,
Мир,
Мир
в
яслях.
Light
for
the
Darkness
and
Hope
for
the
World.
Свет
для
Тьмы
и
Надежда
для
мира.
Rest
for
the
weary,
Отдых
для
усталых,
Room
for
the
Stranger
and
Peace,
Peace,
Peace
in
the
Manger.
Место
для
незнакомцев
и
мир,
мир,
мир
в
яслях.
Somebodys
tonger
is
traveling
far.
Чей-то
тонгер
путешествует
далеко.
Weary
and
empty,
Afraid
and
Alone.
Усталый
и
опустошенный,
испуганный
и
одинокий.
Strangers
and
Strange
lands
Don't
want
to
be
Alone.
Незнакомцы
и
чужие
земли
не
хотят
быть
одинокими.
But
with
the
Lord
all
the
nameless
are
known.
Но
с
Господом
известны
все
безымянные.
Let
us
make
Room
for
the
Children
he
Loves.
Давайте
освободим
место
для
детей,
которых
он
любит.
We
are
One
Family
for
god
is
with
us.
Мы-одна
семья,
потому
что
Бог
с
нами.
There
is
Peace,
Peace,
Peace
in
the
Manger.
Мир,
Мир,
Мир
в
яслях.
Light
for
the
Darkness
and
Hope
for
the
World.
Свет
для
Тьмы
и
Надежда
для
мира.
Rest
for
the
weary.
Отдых
для
уставших.
Room
for
the
Stranger
and
Peace,
Peace,
Peace
in
the
Manger.
Место
для
незнакомца
и
мир,
мир,
мир
в
яслях.
Let
those
around
find
some
Way
to
Agree.
Пусть
окружающие
найдут
способ
договориться.
All
the
dissplaced
find
some
Way
to
be
Free.
Все
неуместные
находят
способ
освободиться.
The
Hungry
be
filled,
by
you
and
by
me.
Голодные
будут
наполнены
тобой
и
мной.
Let
us
belive,
There
Can
be
Peace.
Давайте
верить,
что
может
быть
мир.
There
is
Peace,
Peace,
Peace
in
the
Manger.
Мир,
Мир,
Мир
в
яслях.
Light
for
the
Darkness
and
Hope
for
the
World.
Свет
для
Тьмы
и
Надежда
для
мира.
Rest
for
the
weary,
Отдых
для
усталых,
Room
for
the
Stranger
and
Peace,
Peace,
Peace
in
the
Manger.
Место
для
незнакомцев
и
мир,
мир,
мир
в
яслях.
Rest
for
the
weary,
Отдых
для
усталых,
Room
for
the
Stranger
and
Peace,
Peace,
Peace
in
the
Manger.
Место
для
незнакомцев
и
мир,
мир,
мир
в
яслях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarah Hart, Solveig Leithaug
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.