Текст и перевод песни Oxmo Puccino & The Jazzbastards - Quoi qu'il en soit
Quoi qu'il en soit
Anything
Assis
de
dos,
il
mélangeait
les
cartes
depuis
lundi
matin
Sitting
with
his
back
turned,
he
had
been
shuffling
cards
since
Monday
morning
Sur
une
table
verte
On
a
green
table
Deux
bouteilles
entières
vidées,
toujours
à
jeun,
Two
empty
bottles
already,
still
on
an
empty
stomach,
Avoir
de
vrais
problèmes,
peu
de
gens
en
ont
idée
Having
real
problems,
few
people
have
any
idea
Après
le
job
il
faisait
des
extras,
racketteur
de
proximité,
tantôt
proxénète
After
the
job,
he'd
do
side
hustles,
local
racketeering,
sometimes
pimping
La
dernière
affaire
a
mal
tourné,
parce
que
l'appât
du
gain
ça
peut
t'étouffer
The
last
deal
had
a
bad
outcome,
because
the
lure
of
gain
can
suffocate
you
Tout
s'est
compliqué
Everything
got
complicated
Par
sa
faute
le
fils
de
son
patron
fut
kidnappé
By
his
fault,
his
boss's
son
had
been
kidnapped
Oh
oui
Pat
Phil
avait
de
gros
ennuis
Barbie
détient
les
preuves
qui
remontent
à
lui
Oh
yes
Pat
Phil
was
in
big
trouble
Barbie
has
evidence
that
leads
back
to
him
Fallait
trouver
ce
type
He
had
to
find
this
guy
Peu
de
monde
dans
l'arrière
salle
ce
soir
Not
many
people
in
the
back
room
tonight
Jeudi
Lipopette
bar
avec
Mille
Billets
et
son
imper
noir
Thursday
Lipopette
bar
with
Mille
Billets
and
his
black
raincoat
Au
fond
Pile
Ali
mène
le
bal
infernal
In
the
back,
Pile
Ali
leads
the
infernal
ball
REFRAIN:
Quoiqu'il
en
soit
on
est
souvent
dans
la
merde
même
dans
la
joie
faut
rester
en
alerte
(faut
rester
en
alerte)
tu
peux
te
plaindre
t'as
toujours
quelque
chose
à
perdre,
quelque
chose
à
perdre
(quelque
chose
à
perdre)
(He
ouais)
x2
CHORUS:
Whatever
happens
we're
often
in
the
shit
even
in
the
joy,
we
must
stay
on
the
alert
(must
stay
on
the
alert)
you
can
complain
you
always
have
something
to
lose,
something
to
lose
(something
to
lose)
(Yeah)
x2
Pat
refuse
la
partie
à
quiconque
Pat
refuses
the
game
to
everyone
Une
colère
silencieuse
le
regard
en
dit
long,
une
famille
à
nourrir
des
intérêts
à
protéger
couvrir
des
relations
horribles
A
silent
rage
with
his
gaze
that
speaks
volumes,
a
family
to
feed,
interests
to
protect,
and
to
cover
up
for
some
horrible
relationships
Il
pensait
à
ce
môme
dans
le
dos
He
thought
about
that
kid
in
the
back
room,
Avec
sa
petite
favorite
décédée
pendant
l'accouchement
With
his
little
favorite
who
died
during
childbirth
Quand
tu
deviens
veuf
illégitime
When
you
become
a
widowed
loser
Et
tu
ne
l'assumes
pas,
tu
laisses
une
orpheline
And
you
don't
accept
it,
you
leave
an
orphan
behind
Ce
soir
autre
chose
le
torturait,
Tonight
something
else
was
torturing
him,
Ces
quelques
infos
bien
procurées
malgré
des
erreurs
sans
précédent
This
little
bit
of
information
I
got
really
well,
despite
the
unprecedented
errors
Grace
à
la
maitrise
de
la
technique
de
l'accident
Thanks
to
his
command
of
the
art
of
the
accident
Il
interrogeait
ses
indics
calmement,
He
calmly
questioned
his
informers,
Le
nom
de
Barbie
résonnait
fréquemment
The
name
Barbie
resonated
so
often,
Prédateur
confidentiel
aux
aguets
Confidential
predator,
on
the
prowl
Comme
si
sa
proie
allait
tomber
du
ciel
(Quoi?
Quoi?)
As
if
his
prey
was
going
to
fall
from
the
sky
(What?
What?)
Ce
lieu
est
sa
seul
chance
d'attraper
Barbie
This
place
is
his
only
chance
to
catch
Barbie
D'après
la
rumeur
on
dit
qu'il
va
quitter
la
ville
According
to
rumor,
he
is
said
to
be
leaving
town
Et
si
Barbie
quitte
la
ville
And
if
Barbie
were
to
leave
town,
Pat
est
sa
famille
ne
seront
plus
en
sureté
Pat
and
his
family
would
no
longer
be
safe,
Ses
supérieurs
les
feront
exécuter
car
il
faut
bien
un
bouc-émissaire
His
superiors
would
have
them
killed,
because
a
scapegoat
is
needed
Arrive
le
moment
nécessaire,
Pat
Phil
affiche
un
air
satisfait
The
right
moment
arrives,
Pat
Phil
looks
satisfied
Son
visage
déformé
par
un
sourire,
His
face
deformed
by
a
smile,
Deux
hommes
font
leur
entrée
Two
men
walk
in
Et
voila
qu'arrive
Yuri
And
here
comes
Yuri
Mais
qui
est
Yuri?
But
who
is
Yuri?
Où
est
Barbie
Where
is
Barbie
Non
y'a
pas
de
soucis
No
there's
no
problem
Ce
qui
compte
What
matters
On
est
souvent
dans
la
merde,
pourquoi
faut
rester
en
alerte
We're
often
in
the
shit,
why
do
we
have
to
stay
alert
Dans
la
joie
on
a
toujours
quelque
chose
à
perdre
In
the
joy
we
always
have
something
to
lose
On
peut
se
plaindre
We
can
complain
On
peut
perdre
ses
clopes
We
can
lose
our
fags
On
peut
perdre
sa
dignité
We
can
lose
our
dignity
Son
homme,
sa
femme,
tout
son
argent,
son
toit
Our
man,
our
woman,
all
our
money,
our
roof
On
peut
perdre
la
mémoire
(son
innocence)
la
vie
We
can
lose
our
memory
(our
innocence)
our
life
Quoiqu'il
en
soit
on
est
souvent
dans
la
merde
Whatever
happens,
we're
often
in
the
shit
(Il
y
a
toujours,
toujours
quelque
chose
à
perdre)
(There
is
always,
always
something
to
lose)
Mais
moins
qu'on
ne
le
croit
But
less
than
we
think
Quoiqu'il
en
soit
Whatever
happens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oxmo Puccino, Vincent Taurelle, Vincent Taeger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.