Текст и перевод песни Palombo - Quartararo
Le
moteur
tourne
- Oh
Двигатель
работает-О
L'huile
est
chaude,
réservoir
plein
Масло
горячее,
бак
полный
Le
compteur
m'booste
Счетчик
повышает
меня
J'oublie
les
jauges
et
j'prévois
rien
- juste
2-3
joints
Я
забываю
датчики
и
ничего
не
планирую
- всего
2-3
прокладки
Shot
d'adrénaline
et
de
sky
Адреналин
и
небесный
выстрел
Ses
yeux
convergent
et
ça
reboit
Его
глаза
сходятся,
и
это
возбуждает
Elle
s'déshabille
entre
deux
rails
Она
раздевается
догола
между
двумя
рельсами
Ses
lèvres
sont
gercées
par
le
froid
Его
губы
потрескались
от
холода
J'me
repentis
- Oh
Я
раскаиваюсь
- о
L'âme
est
crade,
mérite
une
vidange
Душа
сырая,
заслуживает
опорожнения
Pour
l'heure
j'm'ennuie,
ouais
j'm'enfuis
На
данный
момент
мне
скучно,
да,
я
убегаю
Rien
que
j'franchis
toutes
les
lignes
blanches
Ничего,
что
я
пересекаю
все
белые
линии
J'me
sens
bien,
j'trinque
Я
чувствую
себя
хорошо,
я
пью
À
toute
berzingue,
j'accepte
les
remords
При
всем
уважении,
я
принимаю
угрызения
совести
J'suis
sanguin
zinc
Я
цинк
по
крови
En
125,
j'accélère
fort
На
скорости
125
я
сильно
ускоряюсь
La
tête
dans
le
guidon
Голова
в
руле
J'enchaine
les
rapports
Я
объединяю
отчеты
цепочкой
Essence
dans
le
bidon
Бензин
в
канистре
La
fumée
s'évapore
Дым
испаряется
Zen
rempli
d'cess,
cons'
journalière
Дзен,
наполненный
мелочами,
повседневными
придурками
Il
manque
richesse
à
cours
d'carrière
Ему
не
хватает
богатства
в
карьере
A
toute
vitesse,
en
roue
arrière
На
полной
скорости,
задним
колесом
J'suis
dans
l'ivresse,
ouais
où
y
a
r
Я
пьян,
да,
где
тут
Parloir,
barreau,
Quartararo
Кабинет,
коллегия
адвокатов,
Квартараро
Épris
d'passion,
j'oublie
l'équation
Увлеченный
страстью,
я
забываю
уравнение
Celle
de
la
vie
et
celle
du
temps
Жизнь
и
время
Ouais,
celle
pour
qui
tu
verses
du
sang
Да,
та,
ради
которой
ты
проливаешь
кровь
Un
virage
large
Широкий
поворот
La
plénitude,
les
pneus
adhèrent
Полнота,
шины
выдерживают
J'oublie
ma
rage
Я
забываю
о
своей
ярости
Sur
le
bitume,
j'marche
sur
la
mer
По
асфальту
я
иду
к
морю
Parloir,
barreau,
Quartararo
Кабинет,
коллегия
адвокатов,
Квартараро
Épris
d'passion,
j'oublie
l'équation
Увлеченный
страстью,
я
забываю
уравнение
Celle
de
la
vie
et
celle
du
temps
Жизнь
и
время
Ouais,
celle
pour
qui
tu
verses
du
sang
Да,
та,
ради
которой
ты
проливаешь
кровь
Une
vie
d'ravage
Жизнь
опустошения
Les
roues
titubèrent,
dérapèrent
Колеса
шатаются,
заносятся
Franchissent
marquage
Пересекают
разметку
Et
le
véhicule
s'retrouve
à
terre
И
машина
оказывается
на
берегу
Parloir,
barreau,
Quartararo
Кабинет,
коллегия
адвокатов,
Квартараро
Pas
d'quoi
paro,
la
vie
c'est
fade
Ничего
страшного,
паро,
жизнь
скучна
Parle
moi
Fabio,
j'vis
sans
rétros
Поговори
со
мной,
Фабио,
я
живу
без
ретро
Ni
dans
le
métro,
j'ravive
les
flammes
Ни
в
метро,
ни
в
метро
я
не
разжигаю
пламя
Dis
moi
qu'j'ai
pas
d'itinéraire
Скажи
мне,
что
у
меня
нет
маршрута
Qu'j'ai
la
trajectoire
d'un
chauffard
Что
у
меня
есть
траектория
водителя
Piégé
dans
l'pays
des
rêves
В
ловушке
в
стране
грез
Dans
la
marée
noire
d'un
cauchemar
В
разливе
нефти
кошмара
Le
crépuscule
s'assombrit
Сумерки
становятся
темнее
Le
temps
recule,
l'heure
a
son
prix
Время
идет
вспять,
час
имеет
свою
цену
Gaucher
ganté,
chaussée
trempée
Левша
в
перчатке,
мокрый
тротуар
J'ose
et
j'tente
et
puis
j'accomplis
Я
осмеливаюсь
и
пытаюсь,
а
затем
выполняю
T'as
pas
compris,
crois
pas
qu'on
prie
Ты
не
понял,
не
верь,
что
мы
молимся
J'me
sens
reclus
dans
la
palomberie
Я
чувствую
себя
затворником
в
голубятне
Le
temps
s'écoule,
la
ville
m'étouffe
Время
идет,
город
душит
меня.
Ça
sentait
l'soufre,
vitesse
m'essouffle
Пахло
серой,
у
меня
перехватило
дыхание.
Pas
d'frein
à
main
Без
ручного
тормоза
Pourquoi
freiner?
Зачем
тормозить?
Ça
sert
a
rien
В
этом
нет
никакого
смысла
Tu
m'crois
cerné
Ты
думаешь,
что
я
окружен
Dans
la
brume
floue
d'une
ruelle
В
размытом
тумане
переулка
Le
coeur
battant,
les
poings
serrés
Сердце
колотится,
кулаки
сжаты.
Chagrin
d'gamin,
envoie
les
clés
Горе
ребенка,
отправь
ключи
Un
air
marin,
soleil
d'été
Морской
воздух,
летнее
солнце
La
lumière
au
bout
du
tunnel
Свет
в
конце
туннеля
N'est
qu'celle
d'une
voie
ferrée
- Yeah
Это
всего
лишь
железнодорожная
ветка
- да
Parloir,
barreau,
Quartararo
Кабинет,
коллегия
адвокатов,
Квартараро
Épris
d'passion,
j'oublie
l'équation
Увлеченный
страстью,
я
забываю
уравнение
Celle
de
la
vie
et
celle
du
temps
Жизнь
и
время
Ouais,
celle
pour
qui
tu
verses
du
sang
Да,
та,
ради
которой
ты
проливаешь
кровь
Un
virage
large
Широкий
поворот
La
plénitude,
les
pneus
adhèrent
Полнота,
шины
выдерживают
J'oublie
ma
rage
Я
забываю
о
своей
ярости
Sur
le
bitume,
j'marche
sur
la
mer
По
асфальту
я
иду
к
морю
Parloir,
barreau,
Quartararo
Кабинет,
коллегия
адвокатов,
Квартараро
Épris
d'passion,
j'oublie
l'équation
Увлеченный
страстью,
я
забываю
уравнение
Celle
de
la
vie
et
celle
du
temps
Жизнь
и
время
Ouais,
celle
pour
qui
tu
verses
du
sang
Да,
та,
ради
которой
ты
проливаешь
кровь
Une
vie
d'ravage
Жизнь
опустошения
Les
roues
titubèrent,
dérapèrent
Колеса
шатаются,
заносятся
Franchissent
marquage
Пересекают
разметку
Et
le
véhicule
s'retrouve
à
terre
И
машина
оказывается
на
берегу
Parloir,
barreau
Кабинет,
коллегия
адвокатов
Pas
d'quoi
paro
Не
о
чем
беспокоиться
Parle
moi
Fabio
Поговори
со
мной,
Фабио
J'vis
sans
rétros
Я
живу
без
ретро
Ni
dans
le
métro
Ни
в
метро,
ни
в
Dis
moi
qu'j'ai
pas
d'itinéraire
Скажи
мне,
что
у
меня
нет
маршрута
J'ravive
les
flammes
Я
разжигаю
пламя
Piégé
dans
le
pays
des
rêves
В
ловушке
в
стране
грез
La
vie
c'est
fade
Жизнь-это
мягко
сказано
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Palombo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.