Текст и перевод песни Paramore - Sanity (demo)
Sanity,
why
must
you
make
a
fool
of
me?
Здравомыслие,
почему
ты
должен
делать
из
меня
дурака?
You've
been
a
friend
to
me,
now
I
think
that
we're
enemies
Ты
был
мне
другом,
теперь
я
думаю,
что
мы
враги
If
I
fall
on
my
knees,
I
hear
you
laughing
Если
я
упаду
на
колени,
я
услышу
твой
смех
If
I
call
on
your
name,
you
don't
come
Если
я
позову
тебя
по
имени,
ты
не
придешь
No
one
home,
but
the
void
is
loud
(this
must
be
the
void)
Дома
никого,
но
пустота
громкая
(должно
быть,
это
пустота)
Echos
around
my
empty
house
(this
must
be
the
void)
Эхо
разносится
по
моему
пустому
дому
(должно
быть,
это
пустота)
Synapses
are
slowing
down
Синапсы
замедляются
This
must
be
the
void
they
always
talk
about
Должно
быть,
это
и
есть
та
пустота,
о
которой
они
всегда
говорят
This
must
be
the
void
Должно
быть,
это
и
есть
пустота
Fill
me
up,
let
me
flow
Наполни
меня,
позволь
мне
течь
I'll
let
you
take
care
of
me
Я
позволю
тебе
позаботиться
обо
мне
You
can
help
me
let
go
Ты
можешь
помочь
мне
отпустить
If
I
fall
on
my
knees,
I
hear
you
laughing
Если
я
упаду
на
колени,
я
услышу
твой
смех
If
I
call
on
your
name,
you
don't
come
Если
я
позову
тебя
по
имени,
ты
не
придешь
No
one
home,
but
the
void
is
loud
(this
must
be
the
void)
Дома
никого,
но
пустота
громкая
(должно
быть,
это
пустота)
Echos
around
my
empty
house
(this
must
be
the
void)
Эхо
разносится
по
моему
пустому
дому
(должно
быть,
это
пустота)
Synapses
are
slowing
down
Синапсы
замедляются
This
must
be
the
void
they
always
talk
about
Должно
быть,
это
та
самая
пустота,
о
которой
они
всегда
говорят
No
one
home,
but
the
void
is
loud
(this
must
be
the
void)
Дома
никого,
но
пустота
громкая
(должно
быть,
это
пустота)
Echos
around
my
empty
house
(this
must
be
the
void)
Эхо
разносится
по
моему
пустому
дому
(должно
быть,
это
пустота)
Synapses
are
slowing
down
Синапсы
замедляются
This
must
be
the
void
they
always
talk
about
Должно
быть,
это
и
есть
та
пустота,
о
которой
они
всегда
говорят
This
must
be
the
void
Должно
быть,
это
и
есть
пустота
Finally,
I
have
arrived
Наконец-то
я
прибыл
Finally,
I
have
arrived
(and
there
is
nothing
to
see)
Наконец-то
я
прибыл
(и
не
на
что
смотреть)
Finally,
I
have
arrived
(and
there
is
nothing
to
grieve)
Наконец-то
я
прибыл
(и
не
о
чем
горевать)
Finally,
I
have
arrived,
arrived,
arrived,
arrived
Наконец-то
я
прибыл,
прибыл,
прибыл,
прибыл
No
one
home,
but
the
void
is
loud
(this
must
be
the
void)
Дома
никого
нет,
но
пустота
громкая
(должно
быть,
это
и
есть
пустота).
Echos
around
my
empty
house
(this
must
be
the
void)
Эхо
разносится
по
моему
пустому
дому
(должно
быть,
это
пустота)
Synapses
are
slowing
down
Синапсы
замедляются
This
must
be
the
void
they
always
talk
about
(this
must
be
the
void)
Должно
быть,
это
та
пустота,
о
которой
они
всегда
говорят
(должно
быть,
это
пустота)
No
one
home,
but
the
void
is
loud
(this
must
be
the
void)
Дома
никого
нет,
но
пустота
громкая
(должно
быть,
это
пустота)
Echos
around
my
empty
house
(this
must
be
the
void)
Эхо
разносится
по
моему
пустому
дому
(должно
быть,
это
пустота)
Synapses
are
slowing
down
Синапсы
замедляются
This
must
be
the
void
they
always
talk
about
Это,
должно
быть,
та
самая
пустота,
о
которой
они
всегда
говорят
This
must
be
the
void
Это,
должно
быть,
и
есть
пустота
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hayley Nichole Williams, Taylor York, Zach Farro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.