Текст и перевод песни Passi feat. Akhenaton - Le sang de la vendetta (feat. Akhenaton)
C'est
l'épisode
où
le
mec
A
marave
ou
carotte
B,
Это
эпизод,
в
котором
у
парня
либо
марав,
либо
морковка
Б,
B,
engrené
revient
avec
son
quartier
C.
B,
geared
возвращается
со
своей
четвертью
C.
A
perd
ses
jambes,
voilà
sa
cité
D.
Теряет
ноги,
вот
его
город
Д.
Réputation,
goumé,
la
spirale
est
enclenchée,
Репутация,
смоле,
спираль
включена,
"Zoungou
zoungou
zing".
"Цзунгу
цзунгу
Цзин".
Encore
çs
schlingue,
les
bruits
de
flingues,
Снова
этот
шум,
звуки
оружия,
Les
coyotes,
les
jeux
de
dingues.
Койоты,
сумасшедшие
игры.
L'ennemi
est
le
tocard,
le
trimard
à
tricar.
Враг-болван,
тримард
в
трикаре.
Ca
c'est
le
tié-quar,
"fanfare",
les
lascars
sont
re-ti-par.
Это
Тай-квар,
"духовой
оркестр",
парни
повторяются.
Comme
à
Beyrouth,
la
déroute,
Как
и
в
Бейруте,
разгром,
Un
meneur
envoûte
ses
troupes.
Предводитель
ведет
за
собой
свои
войска.
Ca
s'attroupe,
se
shoote,
se
découpe
en
groupe.
Они
собираются
вместе,
стреляют
друг
в
друга,
разбиваются
на
группы.
Il
suffit
d'un
"Clic
Boum",
un
clamse
et
tour
part
en
couilles.
Все,
что
требуется,
- это
"щелчок
бум",
щелчок,
и
башня
разлетится
вдребезги.
Tragique
embrouille,
Трагическая
путаница,
Une
vie
s'envole,
au
sol
une
mare
et
une
douille.
Жизнь
летит,
на
земле
лужа
и
гильза.
Vois!
Les
tiens
pleurer,
dis-moi
que
ça
tu
peux
aimer.
Смотри!
Твои
плачут,
скажи
мне,
что
тебе
это
может
понравиться.
Et
toutes
ces
merdes,
qui
pourra
les
arrêter?
И
все
это
дерьмо,
кто
сможет
их
остановить?
Demain
encore
ça
va
se
passer,
se
masser
près
de
chez
toi,
Завтра
снова
это
будет
происходить,
делать
массаж
рядом
с
твоим
домом,
Beaucoup
ne
penseront
qu'à
faire
couler
le
sang
de
la
vendetta.
Многие
будут
думать
только
о
том,
чтобы
пролить
кровь
вендетты.
Armageddon
sur
le
bitume,
las!
Les
cracks
titubent,
Армагеддон
на
асфальте,
Лас!
Трещины
колеблются,
Même
débauche
d'attitude,
l'habitude.
То
же
развратное
отношение,
привычка.
Vengeance!
Mets
ta
"bullet
proof",
Beretta.
Месть!месть!
Надень
свой
"пуленепробиваемый",
Беретта.
"Qu'est-ce
que
t'as,
quoi?"
"Что
у
тебя,
что
у
тебя?"
Pan!
dans
le
guet-a,
sang
de
la
vendetta.
Пан!
в
дозоре-а,
кровь
вендетты.
K.O.
sur
le
bitume,
las,
les
cracks
titubent...
Нокаут.
на
асфальте,
усталость,
трещины
шатаются...
La
sirène
du
fourgon
et
celle
du
SAMU
sonnent,
Звучит
сирена
фургона
и
сирена
самой,
Comme
un
spectre
ciel,
cellule
serrent
encore
des
personnes.
Как
призрак
неба,
клетки
все
еще
сжимают
людей.
En
amont
le
piédestal,
en
aval
ça
crève
la
dalle.
Выше
по
течению
пьедестал,
ниже
по
течению
он
раскалывает
плиту.
Alors
normal,
ça
se
régale
de
biz
dans
la
morale.
Так
что
нормально,
это
бизнес-пир
в
духе
морали.
Y'a
la
peine
maximale
ou
la
pierre
tombale.
Там
максимальное
наказание
или
надгробие.
Dans
ce
monde
animal,
y'a
tant
de
crotales
et
de
chacals,
В
этом
животном
мире
так
много
гремучих
змей
и
шакалов,
On
assiste
donc
aux
coups
de
crocs
d'escrocs
qui
s'escroquent.
Таким
образом,
мы
становимся
свидетелями
ударов
клыков
мошенников,
которые
обманывают
сами
себя.
Chargé
à
bloc,
tu
sors
des
loques
Нагруженный
до
отказа,
ты
выходишь
из
шлюзов
Et
croques
si
t'en
as
dans
le
froc.
И
жуй,
если
у
тебя
есть
что-нибудь
во
рту.
Les
récits
sur
conflits,
défis,
défilent
dans
les
té-ci.
Рассказы
о
конфликтах,
вызовах
прокручиваются
в
газетах.
C'est
donc
ça
nos
vies?
Goumer
pour
prouver
à
qui?
Так
вот
в
чем
заключается
наша
жизнь?
ГУМ,
чтобы
доказать
кому?
Oeil
pour
oeil,
lion
pour
lion,
loi
du
talion
dans
la
bible,
Око
за
око,
лев
за
Льва,
закон
Талиона
в
Библии,
De
plombs
ça
se
crible,
on
est
tous
chasseurs
et
cibles.
Грузила
разлетаются
вдребезги,
мы
все
охотники
и
мишени.
Dans
un
conflit,
ton
arme,
ta
vie
ton
2ème
pe-sli.
В
конфликте
твое
оружие,
твоя
жизнь
твоя
2-я
Пе-сли.
Dans
tes
histoires
le
choix:
В
твоих
рассказах
выбор:
Tu
fais
un
tabac,
t'abats,
ou
tu
prends
une
le-ba,
Ты
либо
куришь,
либо
потягиваешь,
либо
пьешь
Ле-ба,
Ou
les
flics
te
congèlent,
clic-clac
ça
se
bloque
là.
Или
копы
тебя
заморозят,
щелчок
- щелчок,
и
все
замолкнет.
Tout
ça
parce
que
doit
couler
le
sang
de
la
vandetta.
А
все
потому,
что
должна
пролиться
кровь
вандетты.
J'entends
des
"j'm'en
fous,
je
lui
nique
sa
mère,
Я
слышу:
"мне
все
равно,
я
трахаю
его
мать,
Son
père,
attends,
tu
vas
voir..."
Его
отец,
подожди,
ты
увидишь..."
Gros
plan,
action!
Allons-y,
ça
va
le
faire,
Крупный
план,
действие!
Пойдем,
это
поможет,
Là
je
suis
ton
ennemi
en
noir,
bonnet
noir,
lunettes
noires,
Вот
я
твой
враг
в
черном,
в
черной
шапочке,
в
черных
очках,
Capuche
noire,
le
cerbère
dans
ton
cauchemar.
Черный
капюшон,
Цербер
в
твоем
кошмаре.
Chiré
dans
la
foule,
comme
la
houle
je
déboule,
Кричу
в
толпе,
как
на
волне,
я
вырываюсь
наружу.,
Les
sentiments
je
refoule,
ne
tremble
pas
mais
roucoule,
Чувства,
которые
я
подавляю,
не
дрожат,
а
воркуют,
Je
sens
déjà
le
sang
qui
coule
et
te
vois
qui
t'écroules;
Я
уже
чувствую,
как
течет
кровь,
и
вижу,
как
ты
падаешь;
Les
secondes
roulent,
dans
ma
tête
le
film
se
déroule.
Секунды
текут,
в
моей
голове
разворачивается
фильм.
Dans
l'épilogue,
tu
tâtes
l'autre
univers,
В
эпилоге
ты
нащупываешь
другую
вселенную,
Ta
vie
est
en
offrande,
moi
je
suis
le
missionnaire.
Твоя
жизнь
отдана
в
жертву,
а
я-миссионер.
Je
sais
plus
trop
pourquoi
mais
"Paye
tes
dettes
mon
frère!"
Я
уже
не
совсем
понимаю,
почему,
но
"плати
свои
долги,
брат!"
Deux
coups
dans
le
dos
en
guise
d'embarcadère.
Два
удара
в
спину
в
качестве
пристанища.
Comme
disait
CESAR,
"Veni,
vidi,
vici",
Как
говаривал
Сезар:
"Вени,
види,
вичи",
Je
suis
venu,
j'ai
vu,
j'ai
vaincu!
Я
пришел,
я
увидел,
я
победил!
Hasta
la
vista!
MEPHISTO
t'offre
l'enfer.
До
встречи!
до
встречи!
Мефисто
предлагает
тебе
ад.
Ainsi
ton
sang
sera
celui
de
la
vendetta...
Таким
образом,
твоя
кровь
будет
кровью
вендетты...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Tristan Fragione, Passi Balende
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.