Текст и перевод песни Patrick Bruel - Qui a le droit (Ana torroja)
On
m'avait
dit:
Мне
сказали,
что:
"Te
pose
pas
trop
de
question,
"Не
задавай
слишком
много
вопросов,
Tu
sais
petit
c'est
la
vie
qui
t'répond,
Ты
знаешь,
малыш,
что
жизнь
отвечает
тебе,
A
quoi
ca
sert
de
vouloir
tout
savoir?
Какой
смысл
хотеть
знать
все?
Regarde
en
l'air
et
vois
ce
que
tu
peux
voir"
Посмотри
в
воздух
и
посмотри,
что
ты
можешь
увидеть"
On
m'avait
dit:
Мне
сказали,
что:
"Faut
écouter
son
père"
"Надо
послушать
отца"
Le
mien
a
rien
dit
quand
il
s'est
fait
la
paire
Мой
ничего
не
сказал,
когда
завел
себе
пару
Maman
m'a
dit:
"t'es
trop
ptit
pour
comprendre"
Мама
сказала
мне:
"Ты
слишком
глуп,
чтобы
понять".
Et
j'ai
grandi
avec
une
place
à
prendre
И
я
вырос
с
местом,
которое
нужно
было
занять
Qui
a
le
droit
Кто
имеет
право
Qui
a
le
droit
Кто
имеет
право
Qui
a
le
droit
de
faire
ca
Кто
имеет
на
это
право
A
un
enfant
qui
croit
vraiment
Ребенку,
который
действительно
верит
C'que
dise
les
grands
Так
говорят
великие
On
passe
sa
vie
à
dire
merci
Мы
проводим
свою
жизнь,
говоря
спасибо
Merci
à
qui?
à
quoi?
Кому
спасибо?
к
чему?
A
faire
la
pluie
et
le
beau
temps
Для
дождей
и
хорошей
погоды
Pour
des
enfants
à
qui
l'on
ment
Для
детей,
которым
лгут
On
m'avait
dit:
Мне
сказали,
что:
"Les
hommes
sont
tous
pareils
"Все
мужчины
одинаковы
Y'a
plusieurs
dieu
mais
y'a
qu'un
seul
soleil"
Есть
несколько
богов,
но
есть
только
одно
солнце"
Oui
mais
le
soleil
il
brille
ou
bien
il
brule
Да,
но
солнце
светит
или
горит.
Tu
meurs
de
soif
ou
bien
tu
bois
des
bulles
Ты
умираешь
от
жажды
или
пьешь
пузыри
A
toi
aussi
j'suis
sur
qu'on
t'en
a
dit
Тебе
тоже,
я
уверен,
что
тебе
об
этом
сказали.
De
belles
histoires,
tu
parle,
que
des
conneries
Красивые
истории,
ты
говоришь,
только
чушь.
Alors
maintenant
on
se
retrouve
sur
la
route
Так
что
теперь
мы
встретимся
на
дороге
Avec
nos
peurs
nos
angoisses
et
nos
doutes
С
нашими
страхами,
нашими
тревогами
и
нашими
сомнениями
Qui
a
le
droit
Кто
имеет
право
Qui
a
le
droit
Кто
имеет
право
Qui
a
le
droit
d'faire
ca
Кто
имеет
на
это
право
A
des
enfants
qui
croient
vraiment
ce
que
disent
les
grands
Детям,
которые
действительно
верят
в
то,
что
говорят
великие
люди
On
passe
sa
vie
a
dire
merci
Мы
проводим
свою
жизнь,
чтобы
сказать
спасибо
Merci
à
qui?
à
quoi?
Кому
спасибо?
к
чему?
A
faire
la
pluie
et
le
beau
temps
Для
дождей
и
хорошей
погоды
Pour
des
enfants
à
qui
l'on
ment
Для
детей,
которым
лгут
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Maurice Henri Presgurvic, Patrick Bruel
Альбом
Puzzle
дата релиза
08-11-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.