Текст и перевод песни Patron feat. Karaçalı - Gecede
Işıklar
söndü
gözlerim
son
kez
gördü
Свет
погас,
мои
глаза
видели
его
в
последний
раз
Körbaltayla
yarılmış
kalbim
ikiye
bölündü
çöktüm
Мое
сердце,
разбитое
слепым,
разорвано
пополам,
я
рухнул
Kararsızım
mantığım
çok
hayrasız
suratlıyım
çözdüm
Я
нерешителен,
моя
логика
очень
грязная,
я
решил
Ayrı
gayrıyız
serabın
kalktı
ortada
Отдельный
неформальный
Мираж
встал
посередине
Yürüdüm
silüetinden
kalma
şarab
ve
kusmuk
doğum
günüm
Я
шел
по
горизонту
вина
и
рвоты
мой
день
рождения
Kesede
çok
bu
pamuk
sevgim
aldı
oyuna
sündürüp
Я
взял
мою
любовь
к
этому
хлопку
так
много
в
мешке,
чтобы
обрезать
игру
Kesitğim
pasta
genzimdeki
katrandan
daha
...
Торт,
который
я
разрезал,
больше,
чем
смола
в
моем
Гензе
...
Ve
saçlarım
beyaza
yakın
olacak
yaşgünüm
bedbaht
И
мои
волосы
будут
близки
к
белым,
мой
день
рождения
несчастен
Akıllara
durgunluk
değil
kırmızıya
çalan
umut
sükut
Умопомрачительный
не
затишье
надежды,
которая
играет
в
красный
Insanı
gülümsetmez
hafız
ben
sayfaları
yutmuş
Хафиз,
который
не
заставляет
человека
улыбаться,
проглотил
страницы
üstünden
kaç
zman
geçmiş
kimler
unutmuş
kimler
saygısız
сколько
зманов
прошло,
кто
забыл,
кто
неуважительно
Bu
merhemle
kimin
yarası
sarılmış
ve
soğumuş
Чья
рана
была
завернута
этой
мазью
и
остыла
Yok
kuruya
tutulmuş
yaş
yanarken
ruhum
asılı
yorgun
kasıtlar
mı
Нет
сухой
возраст
горит,
когда
моя
душа
висит
усталые
намерения
Tanrıdan
siyah
çelek
sordum
ben
bu
kış
çocukca
gülümşeyişimden
mahrum
Я
спросил
Бога
о
черной
стали,
я
лишил
меня
детской
улыбки
этой
зимой
Gelgit
aynı
denizlerde
sefa
sürüp
kum
dolan
vücuduma
dur
Прилив
в
тех
же
морях,
что
и
песок,
остановитесь
на
моем
теле
Sıkıt
tut
bıraktığım
anda
boğul
gözlerime
değme
artık
yoruldum
Держи
крепко,
как
только
я
уйду,
утони,
Не
прикасайся
к
моим
глазам,
я
устал
Karanlığımdan
çıkarmayın
ben
bu
yaşta
solgunum
Не
выходите
из
моей
темноты,
я
бледный
в
этом
возрасте
Derdime
panzehir
yok
panzehir
zehirin
takendisi
Нет
противоядия
от
моих
проблем
противоядие
от
яда
Kirlene
duvak
değil
o
yıldızlardan
bitanesi
Кирлин
вуаль
не
те
звезды,
которые
заканчиваются
Nakarat
(Karaçalı)
Припев
(Лиственница)
Dünü
Deşip
ayı
geçip
beni
sök
götür
kalbine
as
Разорви
вчерашнее,
пройди
мимо
Луны
и
разорви
меня.
Yuvarlanmış
gözlerim
git
durma
yok
feri
vahımı
yaz
Мои
закругленные
глаза
Иди
не
останавливайся
Фери
сук
лето
Ama
ben
bunu
bendimi
cismimi
geceye
yazdım
Но
я
написал
это
на
ночь
Ama
vurma
hadi
ruhum
bitik
bitti
karanlığa
as
Но
не
стреляй,
давай,
моя
душа
закончена,
туз
во
тьму
KaraçaLı
Verse
Лиственничный
Стих
Vardiyemdekileri
noksan
diyen
ukala
Дерзкий,
который
говорит,
что
мне
не
хватает
моей
смены
Harbiyemde
acılar
fıkara
Боль
в
моем
курсанте
анекдот
Mahsene
koy
hepsini
soy
karanlık
naif
Положи
все
это
на
свое
место,
родословная
темная
наивная
Teninde
zahmet
duymazki
bi
anlık
Мгновение,
которое
не
беспокоит
вашу
кожу
Gecir
ruh
ateş
yerini
tüm
ışıklar
sönse
Переместите
дух
на
место
огня,
если
все
огни
погаснут
Rapimin
ışıksız
aşkına
tecne
olsan
keşke
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
был
текне
без
света
ради
моего
рэпа
Karanlıkta
ara
beni
alıştır
göz
bebeklerini
Позвони
в
темноте,
привыкай
ко
мне
зрачки
декольте
Istenmediği
yerde
50
yıldan
fazla
duran
efsane
pşinde
değil
Это
не
миф,
который
стоит
более
50
лет
там,
где
он
не
хочет
Hürriyeti
sevdim
been
ölüm
yaşamın
kaynağıdır
dedin
değil
Мне
понравилась
свобода,
вы
не
сказали,
что
смерть
является
источником
жизни
Cehennemin
esvelesi
afilinden
çıkıp
gel
düşer
Эсвель
ада
выйдет
из
афили
и
упадет
Zihin
savunmasız
fikretin
gömülme
töreni
erken
Церемония
захоронения
разума
беззащитного
Фикрета
ранняя
Bu
şer
benim
şerrim
değil
Это
зло
не
мое
зло
Nakarat
(Karaçalı)
Припев
(Лиственница)
Dünü
Deşip
ayı
geçip
beni
sök
götür
kalbine
as
Разорви
вчерашнее,
пройди
мимо
Луны
и
разорви
меня.
Yuvarlanmış
gözlerim
git
durma
yok
feri
vahımı
yaz
Мои
закругленные
глаза
Иди
не
останавливайся
Фери
сук
лето
Ama
ben
bunu
bendimi
cismimi
geceye
yazdım
Но
я
написал
это
на
ночь
Ama
vurma
hadi
ruhum
bitik
bitti
karanlığa
as
Но
не
стреляй,
давай,
моя
душа
закончена,
туз
во
тьму
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.