Текст и перевод песни Paul Van Vliet - De Oude Droom
Er
was
eens
een
droom
Давным
- давно
был
сон.
En
die
droom
leek
vervlogen
И
этот
сон,
казалось,
исчез.
En
hij
scharrelde
eenzaam
en
oud
door
de
stad
И
он
бродил
по
городу
одинокий
и
старый
Door
de
vrienden
van
vroeger
Клянусь
старыми
друзьями
Verloochend,
bedrogen
Отвергнут,
обманут.
Een
karikatuur,
die
zijn
tijd
had
gehad
Карикатура,
которая
имела
свое
время.
En
die
stok
oude
droom
И
эта
палочка
старая
мечта
Ging
langs
deuren
van
huizen
Прошли
через
двери
домов.
Waar
ooit
hij
't
stralende
middelpunt
was
Там,
где
когда-то
он
был
сияющим
центром.
Geliefd
en
aanbeden
Любили
и
обожали.
Een
held
in
't
verleden
Герой
в
прошлом.
Met
een
kroon
op
z'n
hoofd
С
короной
на
голове.
En
met
vleugels
van
glas
И
с
крыльями
из
стекла.
Hij
nam
ons
mee
langs
wegen
van
liefde
Он
повел
нас
по
тропам
любви.
Tot
hoog
in
de
bergen
naar
toppen
van
kracht
Высоко
в
горах
к
вершинам
силы.
En
het
uitzicht
daarboven
И
какой
вид
оттуда
Was
niet
te
geloven
Я
не
могу
в
это
поверить.
Zo
mooi
en
zo
ver
en
nog
nooit
zo
gedácht
Такая
красивая,
такая
далекая
и
никогда
не
запоминающаяся.
Maar
die
stok
oude
droom
Но
эта
палка
старая
мечта
Zwerft
nu
door
de
straten
Теперь
бродит
по
улицам.
Verhongerd,
vermagerd
Голодал,
похудел.
Verarmd
en
half
blind
Нищий
и
полуслепой.
En
niemand
heeft
tijd
om
wat
met
hem
te
praten
И
ни
у
кого
нет
времени
поговорить
с
ним.
Alleen
af
en
toe
Только
изредка.
Nog
een
gek
of
een
kind.
Еще
один
безумец
или
ребенок.
Dus
als
je
'm
tegenkomt
Так
что
если
ты
столкнешься
с
ним
...
Eén
dezer
dagen
На
днях
...
Haal
'm
in
huis
– probeer
het
een
keer
Принеси
его
сюда
– попробуй.
Geef
'm
een
stoel
Дайте
ему
стул
.
En
dan
moet
je
'm
vragen:
И
тогда
ты
должен
спросить
его:
"Hee,
ouwe
droom,
"Эй,
старый
сон,
Hoe
zat
dat
ook
weer..."
Что
это
было?.."
Dat
je
ons
meenam
Что
ты
забрал
нас.
Langs
wegen
van
liefde
Путями
любви
Tot
hoog
in
de
bergen
naar
toppen
van
kracht
Высоко
в
горах
к
вершинам
силы.
De
wereld
hervormen
Изменение
мира.
De
hemel
bestormen
Штурм
неба
Met
nieuwe
ideeën
nog
niet
eerder
bedacht?
С
новыми
идеями,
которые
не
приходили
тебе
в
голову
раньше?
Want
die
stok
oude
droom
Потому
что
это
старая
мечта.
Heeft
nog
heel
veel
te
geven
Ему
есть
что
дать.
Hij
heeft
't
geheim
en
dat
zijn
wij
soms
kwijt
У
него
есть
секрет,
но
иногда
мы
его
теряем.
Maar
hij
zal
ons
allemaal
ooit
overleven
Но
когда-нибудь
он
переживет
всех
нас.
Hij
is
zo
oud
als
de
wereld
Он
стар
как
мир.
En
zo
jong
als
de
tijd!
И
молод,
как
время!
Maar
je
moet
'm
beschermen
Но
ты
должна
защитить
его
.
Je
moet
'm
verzorgen
Ты
должна
позаботиться
о
нем.
Je
moet
'm
koesteren
onder
de
zon
Ты
должен
беречь
его
под
солнцем.
Je
moet
'm
vertrouwen
Ты
должна
доверять
ему.
En
vandaag
al
of
morgen
И
сегодня
или
завтра
Dan
wéét
je
het
weer,
waar
het
ooit
om
begón
Тогда
ты
снова
узнаешь,
с
чего
все
началось.
Dan
neemt
hij
je
weer
mee
Он
заберет
тебя
обратно.
Langs
wegen
van
liefde
Путями
любви
Tot
hoog
in
de
bergen
Высоко
в
горах.
Naar
de
toppen
van
kracht
К
вершинам
власти
En
dáár
zal
dan
blijken
И
будет
Dat
je
vérder
kunt
kijken
Что
ты
можешь
увидеть
больше
En
hóger
kunt
reiken
И
дотянуться
далеко
Dan
je
óóit
had
gedacht!
Чем
ты
мог
себе
представить!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Van Der Linden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.