Текст и перевод песни Pedro Guerra - De Invierno
En
invernales
horas,
mirad
a
Carolina
В
зимний
час,
взгляни
на
Каролину
Medio
apelotonada,
descansa
en
el
sillón
Она
свернулась
в
клубочек,
отдыхает
в
кресле
Envuelta
con
su
abrigo
de
marta
cibelina
Закутавшись
в
пальто
из
горностая
Y
no
lejos
del
fuego
que
brilla
en
el
salón
Неподалеку
от
огня,
что
горит
в
гостиной
El
fino
angora
blanco
junto
a
ella
se
reclina
Рядом
с
ней
свернулся
белый
пушистый
ангорский
кот
Rozando
con
su
hocico
la
falda
de
Aleçón
Прикасаясь
мордочкой
к
юбке
из
тонкого
шелка
Алесон
No
lejos
de
las
jarras
de
porcelana
china
Недалеко
от
китайских
фарфоровых
ваз
Que
medio
oculta
un
biombo
de
seda
del
Japón
Которые
почти
скрывает
ширма
из
шелка
из
Японии
Con
sus
sutiles
filtros
la
invade
un
dulce
sueño
Легкое
опьянение
от
вина
наполняет
ее
сладостным
сном
Entro,
sin
hacer
ruido,
dejo
mi
abrigo
gris
Я
вхожу,
не
издавая
ни
звука,
снимаю
свое
серое
пальто
Voy
a
besar
su
rostro,
rosado
y
halagüeño
Иду
поцеловать
ее
румяное
и
нежное
лицо
Como
una
rosa
roja
que
fuera
flor
de
lis
Как
красная
роза,
расцветшая
цветком
лилии
Abre
los
ojos,
mírame
con
su
mirar
risueño
Она
открывает
глаза,
смотрит
на
меня
с
озорным
огоньком
Y
en
tanto
cae
la
nieve
del
cielo
de
París
И
в
то
время
как
снег
падает
с
парижского
неба
En
invernales
horas,
mirad
a
Carolina
В
зимний
час,
взгляни
на
Каролину
Medio
apelotonada,
descansa
en
el
sillón
Она
свернулась
в
клубочек,
отдыхает
в
кресле
Envuelta
con
su
abrigo
de
marta
cibelina
Закутавшись
в
пальто
из
горностая
Y
no
lejos
del
fuego
que
brilla
en
el
salón
Неподалеку
от
огня,
что
горит
в
гостиной
Con
sus
sutiles
filtros
la
invade
un
dulce
sueño
Легкое
опьянение
от
вина
наполняет
ее
сладостным
сном
Entro,
sin
hacer
ruido,
dejo
mi
abrigo
gris
Я
вхожу,
не
издавая
ни
звука,
снимаю
свое
серое
пальто
Voy
a
besar
su
rostro,
rosado
y
halagüeño
Иду
поцеловать
ее
румяное
и
нежное
лицо
Como
una
rosa
roja
que
fuera
flor
de
lis
Как
красная
роза,
расцветшая
цветком
лилии
Abre
los
ojos,
mírame
con
su
mirar
risueño
Она
открывает
глаза,
смотрит
на
меня
с
озорным
огоньком
Y
en
tanto
cae
la
nieve
del
cielo
de
París
И
в
то
время
как
снег
падает
с
парижского
неба
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Manuel Guerra Mansito, Ruben Dario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.