Текст и перевод песни Peteco Carabajal - Como La Verdad
¿Al
amparo
de
qué
cielos
Под
сенью
каких
небес
Nuestros
hijos
crecerán?
Наши
дети
будут
расти?
¿Qué
memoria
de
la
tierra?
Какую
память
о
земле,
Donde
habitan,
beberán
Где
они
живут,
будут
пить?
Yo
quisiera
un
mañana
claro
Я
хотел
бы,
чтобы
завтра
было
ясным,
Tan
dulce
y
sereno
como
la
verdad
Таким
же
сладким
и
спокойным,
как
правда.
El
futuro
es
un
reflejo
Будущее
есть
отражение
Del
pasado
sin
dudar
Прошлого,
без
сомнений.
No
amanece
si
no
hay
noche
Не
может
быть
рассвета
без
ночи,
Ni
se
llora
sin
penas
И
не
льются
слёзы
без
скорбей.
Yo
quisiera
un
mañana
claro
Я
хотел
бы,
чтобы
завтра
было
ясным,
Tan
dulce
y
sereno
como
la
verdad
Таким
же
сладким
и
спокойным,
как
правда.
Patria
altiva,
cincel
de
sueños
Гордая
родина,
кузнецница
грёз,
Forjará
su
nombre
que
siempre
dé
luz
Она
выкует
своё
имя,
которое
всегда
будет
светить.
Con
su
estrella,
sobres
estos
campos
Со
своей
звездой
над
этими
полями,
Donde
otros
murieron
por
darte
su
amor
Где
другие
погибли,
отдав
ей
свою
любовь.
Yo
quisiera
un
mañana
claro
Я
хотел
бы,
чтобы
завтра
было
ясным,
Tan
dulce
y
sereno
como
la
verdad
Таким
же
сладким
и
спокойным,
как
правда.
Ya
se
esfuman
viejas
sombras
Старые
тени
уже
исчезают,
Fatigado
corazón
Усталое
сердце.
La
esperanza
es
como
un
faro
Надежда
— как
маяк,
Que
ilumina
esta
canción
Что
освещает
эту
песню.
Yo
quisiera
un
mañana
claro
Я
хотел
бы,
чтобы
завтра
было
ясным,
Tan
dulce
y
sereno
como
la
verdad
Таким
же
сладким
и
спокойным,
как
правда.
Tierra
mía,
tu
cimiente
Моя
земля,
твоё
семя,
Victoriosa
crecerá
Оно
победоносно
возрастёт,
En
la
sangre
de
los
hijos
В
крови
сыновей,
Que
amamantas
sin
cesar
Которых
ты
неустанно
кормишь
грудью.
Yo
quisiera
un
mañana
claro
Я
хотел
бы,
чтобы
завтра
было
ясным,
Tan
dulce
y
sereno
como
la
verdad
Таким
же
сладким
и
спокойным,
как
правда.
Patria
altiva,
cincel
de
sueños
Гордая
родина,
кузнецница
грёз,
Forjará
su
nombre
que
siempre
dé
luz
Она
выкует
своё
имя,
которое
всегда
будет
светить.
Con
su
estrella,
sobres
estos
campos
Со
своей
звездой
над
этими
полями,
Donde
otros
murieron
por
darte
su
amor
Где
другие
погибли,
отдав
ей
свою
любовь.
Yo
quisiera
un
mañana
claro
Я
хотел
бы,
чтобы
завтра
было
ясным,
Tan
dulce
y
sereno
como
la
verdad
Таким
же
сладким
и
спокойным,
как
правда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Heredia, Carlos Oscar Carabajal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.