Текст и перевод песни Peter Breiner feat. Slovak Radio Symphony Orchestra - Aland Islands: Alanningens Sang (Song of the Alanders), "Land of thousand isles and archipelagos…"
Aland Islands: Alanningens Sang (Song of the Alanders), "Land of thousand isles and archipelagos…"
Aland Islands: Alanningens Sang (Song of the Alanders), "Land of thousand isles and archipelagos…"
Landet med tusende öar och skär,
Land of a thousand islands and archipelagos,
Danat ur havsvågors sköte.
Born from the womb of ocean waves.
Åland, vårt Åland, vår hembygd det är.
Åland, our Åland, our homeland it is.
Dig går vår längtan till möte!
To you our yearning goes!
Forngravars kummel i hängbjörkars skygd
Cairns of ancient graves in the shadow of weeping birches
Tälja din tusenårs saga.
Carve your saga of a thousand years.
Aldrig förgäta vi fädernas bygd,
Never shall we forget the land of our fathers,
Vart vi i fjärrled än draga,
Wherever we may roam in distant lands,
Vart vi i fjärrled än draga.
Wherever we may roam in distant lands.
Skönt är vårt Åland när fjärdar och sund
Beautiful is our Åland when fjords and sounds
Blåna i vårljusa dagar,
Glisten in the light of spring days,
Ljuvt är att vandra i skog och i lund,
Sweet is it to wander in forest and grove,
I strändernas blommande hagar.
In the flowering meadows of the shores.
Midsommarstången mot aftonröd sky
The Midsummer pole against the evening red sky
Reses av villiga händer,
Is raised by willing hands,
Ytterst i utskärens fiskareby
On the outermost skerry's fishing village
Ungdomen vårdkasar tänder,
The youth lights the beacon,
Ungdomen vårdkasar tänder.
The youth lights the beacon.
Skönt är vårt Åland när vågsvallet yr
Beautiful is our Åland when the surge of waves
Högt mot de mäktiga stupen,
Rises against the mighty cliffs,
När under stjärnhimlen kyrkfolket styr,
When beneath the starry sky the churchgoers sail,
över de islagda djupen.
Over the icy depths.
Ryter än stormen i stugornas ro
Even when the storm roars in the peace of the cottages
Spinnrocken sjunger sin visa,
The spinning wheel sings its song,
Minnet av barndomens hägnande bo
The memory of childhood's sheltering home
Sönerna lyckligast prisa,
The sons most happily praise,
Sönerna lyckligast prisa.
The sons most happily praise.
Aldrig har åländska kvinnor och män
Never have Åland's women and men
Svikit sin stam och dess ära;
Betrayed their tribe and its honor;
Ofärd oss hotat, men segervisst än
Misfortune has threatened us, but victorious still
Frihetens arvsrätt vi bära.
We bear the legacy of freedom.
Högt skall det klinga, vårt svenska språk,
High shall it ring, our Swedish language,
Tala med manande stämma,
Speaking with a commanding voice,
Lysa vår väg som en flammande båk,
Lighting our way like a flaming beacon,
Visa var vi äro hemma,
Showing us where we belong,
Visa var vi äro hemma.
Showing us where we belong.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.