Текст и перевод песни Peter Fox - Zucker - feat. Vanessa Mason
Zucker - feat. Vanessa Mason
Sugar - feat. Vanessa Mason
Ich
häng
ab,
der
Tag
ist
Sahne
I'm
hanging
out,
the
day
is
sweet
Ich
check
die
Straßenlage
Checking
out
the
street
scene
Frauen
schaukeln
elegant
vorbei
Women
elegantly
swaying
by
Genieß
die
Arschparade
Enjoying
the
booty
parade
Hab
gute
Karten
grade
Got
good
cards
right
now
Weil
ich
'n
Chrom-Fahrrad
fahre
Because
I
ride
a
chrome
bicycle
Lade
alle
Babes
ein
Inviting
all
the
babes
Auf
'ne
Spritztour
durch
die
Parkanlage
For
a
joyride
through
the
park
Wooh,
hast
du
heute
schon
was
vor?
Wooh,
got
any
plans
today?
Bräute
stehen
auf
meinen
Humor
Chicks
dig
my
humor
Bin
Ingenieur
für
Baggertechnik
I'm
an
excavator
engineer
Bagger
an,
verleg
'n
Rohr
Excavator
on,
laying
pipes
Doch
dann
kommt
sie,
ich
bin
verloren
But
then
she
comes,
I'm
lost
Bin
verliebt
über
beide
Ohren
Head
over
heels
in
love
Ich
winke,
sie
winkt
nicht
I
wave,
she
doesn't
wave
back
Ich
wünschte
ich
wär
nie
geboren
Wish
I
was
never
born
Ich
weiß,
ich
bin
Zucker
I
know,
I'm
sugar
Dir
wird
heiß
You're
getting
hot
Doch
ich
guck
an
dir
vorbei
But
I
look
past
you
Ohh,
du
wärst
so
gern
mit
mir
allein
Ohh,
you'd
love
to
be
alone
with
me
Dein
Weg
ist
weit,
ich
lass
mich
bitten
Your
path
is
long,
I'll
let
you
beg
Spiel
auf
Zeit,
zwei,
drei
Playing
for
time,
two,
three
Mach
mal
nicht
auf
Drama
hier
Don't
start
drama
here
Ich
knack
dich
wie
ein
Schalentier
I'll
crack
you
like
a
shellfish
Du
wirkst
irgendwie
verspannt
You
seem
kind
of
tense
Komm,
ich
werd
dich
mal
massieren
Come
on,
let
me
give
you
a
massage
Hab
dich
analysiert
I've
analyzed
you
Du
bist
hübsch,
aber
blasiert
You're
pretty,
but
stuck-up
Du
gehst
reiten,
spielst
Tennis
You
ride
horses,
play
tennis
Und
weinst,
wenn
du
mal
verlierst
And
cry
when
you
lose
Du
bist
attraktiv,
Babe
You're
attractive,
babe
Komm,
wir
drehen
'ne
Liebesszene
Come
on,
let's
shoot
a
love
scene
Schenk
mir
mal
ein
Lächeln,
oh
Give
me
a
smile,
oh
Oder
hast
du
schiefe
Zähne?
Or
do
you
have
crooked
teeth?
Was
gibt's
zu
überlegen
What's
there
to
think
about?
Ich
bin
was
du
suchst
im
Leben
I'm
what
you're
looking
for
in
life
Oh,
bitte
bleib
mal
stehen
Oh,
please
stop
for
a
moment
Ich
versuch
mit
dir
zu
reden
I'm
trying
to
talk
to
you
Ich
weiß,
ich
bin
Zucker
I
know,
I'm
sugar
Dir
wird
heiß
You're
getting
hot
Doch
ich
guck
an
dir
vorbei
But
I
look
past
you
Ohh,
du
wärst
so
gern
mit
mir
allein
Ohh,
you'd
love
to
be
alone
with
me
Dein
Weg
ist
weit,
ich
lass
mich
bitten
Your
path
is
long,
I'll
let
you
beg
Spiel
auf
Zeit,
zwei,
drei
Playing
for
time,
two,
three
Denn
ich
weiß,
ich
bin
Zucker
Because
I
know,
I'm
sugar
Dir
wird
heiß
You're
getting
hot
Doch
ich
guck
an
dir
vorbei
But
I
look
past
you
Ohh,
du
wärst
so
gern
mit
mir
allein
Ohh,
you'd
love
to
be
alone
with
me
Dein
Weg
ist
weit,
ich
lass
mich
bitten
Your
path
is
long,
I'll
let
you
beg
Spiel
auf
Zeit,
zwei,
drei
Playing
for
time,
two,
three
Süßer,
was
soll
ich
jetzt
bloß
Sweetheart,
what
am
I
supposed
to
do
Mit
dir
anfangen
With
you
now
Gestrandet
mit
deinem
Floß
Stranded
with
your
raft
An
meinem
Sandstrand
On
my
sandy
beach
Junge,
schreib
mir
ne
Ballade
Boy,
write
me
a
ballad
Bin
'ne
Perle
mit
Stil
I'm
a
pearl
with
style
Ich
will
nicht
alles
von
dir
haben
I
don't
want
everything
from
you
Aber
ich
will
viel
But
I
want
a
lot
Geht
gleich
los,
ich
nehm
'n
Kurs
Let's
get
started,
I'm
taking
a
course
Häkel
dir
'n
roten
Teppich
Crocheting
you
a
red
carpet
Vor
mir
ist
'ne
Pfütze,
mach
'ne
Brücke
There's
a
puddle
in
front
of
me,
build
a
bridge
Mach
dich
für
mich
dreckig
Get
dirty
for
me
Ich
kann
singen,
basteln,
wickeln
I
can
sing,
craft,
swaddle
Da
könnte
sich
was
entwickeln
Something
could
develop
here
Inga,
Linda,
Franz
und
Tim
Inga,
Linda,
Franz
and
Tim
Wir
kriegen
Kinder
wie
Karnickel
We'll
have
kids
like
rabbits
Baby,
du
bist
Zucker
Baby,
you're
sugar
Mir
wird
heiß.
I'm
getting
hot.
Ich
werd
weich
wie
Butter
I'm
getting
soft
like
butter
Schmelz
wie
Eis
Melting
like
ice
cream
Ohh,
ich
wär
so
gern
mit
dir
allein
Ohh,
I'd
love
to
be
alone
with
you
Der
Weg
ist
weit,
das
ist
egal
The
path
is
long,
it
doesn't
matter
Wir
haben
Zeit,
zwei,
drei
We
have
time,
two,
three
Sag
mir
was
ich
für
dich
kochen
soll
Tell
me
what
I
should
cook
for
you
Sahne,
Baby,
ich
find
deine
Locken
toll
Cream,
baby,
I
love
your
curls
Nur
für
dich
hab
ich
die
Haare
schön
I
only
did
my
hair
for
you
Dreh
dich,
Zucker,
lass
mich
deine
Ware
sehen
Turn
around,
sugar,
let
me
see
your
goods
Rette
meinen
Brilli
aus
dem
Abflussrohr
Rescue
my
diamond
from
the
drainpipe
Na
logisch,
Püppi,
hatte
grad
nix
anderes
vor
Of
course,
doll,
I
had
nothing
else
to
do
Ich
bügel
Hemden
und
zeig
dir
was
'ne
Hausfrau
kann
I'll
iron
shirts
and
show
you
what
a
housewife
can
do
Ich
grab
'n
Loch
und
fang
gleich
mit
dem
Hausbau
an
I'll
dig
a
hole
and
start
building
the
house
right
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Conen, Pierre Baigorry, Vincent Graf Schlippenbach, Ruth-maria Renner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.