Текст и перевод песни Peter Jöback - O, Helga natt
O
helga
natt,
o
helga
stund
för
världen
О
Святая
ночь,
о
святое
время
для
мира!
Då
Gudamänskan
till
jorden
steg
ned!
Затем
Богочеловек
спустился
на
Землю!
För
att
försona
världens
brott
och
synder
Чтобы
примирить
преступления
и
грехи
мира
För
oss
han
dödens
smärta
led
Ради
нас
он
перенес
боль
смерти
Och
hoppets
stråle
går
igenom
världen
И
луч
надежды
проходит
сквозь
мир,
Och
ljuset
skimrar
över
land
och
hav
и
свет
мерцает
над
землей
и
морем.
Folk,
fall
nu
neder,
och
hälsa
glatt
din
frihet
Люди,
падайте
сейчас
же,
Недер,
и
радостно
приветствуйте
свою
свободу
O
helga
natt,
du
frälsning
åt
oss
gav
О,
Святая
ночь,
ты
спасение
нам
дала!
O
helga
natt,
du
frälsning
åt
oss
gav
О,
Святая
ночь,
ты
спасение
нам
дала!
Ty
frälsarn
krossat
våra
tunga
bojor
Ибо
Спаситель
разбил
наши
тяжелые
оковы.
Vår
jord
är
fri,
himlen
öppen
nu
är
Наша
земля
свободна,
небо
открыто.
Uti
en
slav
du
ser
en
älskad
broder
Ути
раб
видишь
ли
любимый
брат
Och
du
ser,
din
ovän
skall
bli
dig
så
kär
И
ты
увидишь,
твой
враг
будет
любить
тебя
так
сильно.
Från
himlen
bragte
frälsaren
oss
friden
С
небес
Спаситель
принес
нам
мир.
För
oss
han
nedsteg
i
sin
stilla
grav
Ради
нас
он
спустился
в
свою
тихую
могилу.
Folk,
fall
nu
neder,
och
hälsa
glatt
din
frihet
Люди,
падайте
сейчас
же,
Недер,
и
радостно
приветствуйте
свою
свободу
O
helga
natt,
du
frälsning
åt
oss
gav
О,
Святая
ночь,
ты
спасение
нам
дала!
O
helga
natt,
du
frälsning
åt
oss
gav
О,
Святая
ночь,
ты
спасение
нам
дала!
Folk,
fall
nu
neder,
och
hälsa
glatt
din
frihet
Люди,
падайте
сейчас
же,
Недер,
и
радостно
приветствуйте
свою
свободу
O
helga
natt,
du
frälsning
åt
oss
gav
О,
Святая
ночь,
ты
спасение
нам
дала!
O
helga
natt,
du
frälsning
åt
oss
gav
О,
Святая
ночь,
ты
спасение
нам
дала!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adolphe Charles Adam, Augustinus Kock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.