Petula Clark - Les Colimaçons - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Petula Clark - Les Colimaçons




Les Colimaçons
Les Colimaçons
Je suis partie D'angleterre encapuchonné
I left England all hooded
De principes très austères et d'un cache-nez
With very severe principles and a muffler
Éléonore d'Aquitaine, Richard Coeur de Lion
Eleanor of Aquitaine, Richard the Lionheart
Waterloo, Ste Hélène et Napoléon
Waterloo, St. Helena, and Napoleon
J'entrais pleine de méfiances
I entered full of mistrust
Dans la cage aux lions
Into the lions' den
J'ai mis le pied sur la France
I set foot on France
Avec précaution
With caution
Je n'aimais pas ni les grenouilles
I didn't like frogs
Ni les colimaçons
Or snails
J'étais perdue pauvre fille
I was lost, poor girl
Dans cet univers
In this universe
La terre, les automobiles
The earth, the cars
Roulaient à l'envers
Were rolling backwards
Les gens parlaient bien trop vite
People talked too fast
Et beaucoup trop fort
And much too loud
Un parfum de pommes frites
A scent of fried potatoes
Voltigeait dehors
Flew outside
Je pensais quelle effroyable civilisation
I thought what a dreadful civilization
Car le thé est inbuvable dans cette nation
Because tea is undrinkable in this nation
l'on mange des grenouilles
Where people eat frogs
Et des colimaçons
And snails
Pays des Folies Bergères
Country of the Folies Bergères
De la Pompadour
Of Pompadour
"La France" disait ma mère
"France," my mother said
"C'est d'abord l'amour
"Is first of all love
On te dira des poèmes
You will be told poems
Ne te fie pas trop"
Don't trust too much"
"Prends garde aux quais de la Seine
"Beware of the banks of the Seine
Prend gare au Métro
Beware of the Metro
On fait de marivaudages
They make love games
De jolies chansons"
Pretty songs"
Un monsieur
A gentleman
Un jour d'orage
On a stormy day
M'a dit "nom de nom
Said to me, "By Jove
Quel beau temps pour les grenouilles
What a beautiful day for frogs
Et les colimaçons"
And snails"
Mais quand l'un d'eux me dit "je t'aime"
But when one of them said to me, "I love you"
Quelques mois après
A few months later
J'etais dèjà Parisienne
I was already a Parisian
peu s'en fallait
Or almost
Alors je l'ai laissé dire
So I let him say
Tout cela bonnement
All that fondly
Je lui ai fait un sourire et voici comment
I gave him a smile and this is how
Une Anglaise sans défence
A defenseless Englishwoman
Devant un garçon
Before a boy
Sous le ciel de l'Île-de-France
Under the sky of the Île-de-France
A changé de nom
Changed her name
Et je manges des grenouilles et
And I eat frogs and
Des colimaçons
Snails





Авторы: Petula Clark, Pierre Leroyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.