Текст и перевод песни Pezet feat. Paluch, KęKę, Sokół & Ten Typ Mes - Gorzka woda (prod. Auer) - Remix
Stary
ta
płyta
to
będzie
sukcesem,
pieprzonym
klasykiem
jak
jebany
rok
Чувак,
эта
запись
будет
успешной,
гребаной
классикой,
как
ебаный
год
A
może
tej
zimy
śnieg
nie
zasypie
А
может
быть,
этой
зимой
снег
не
засыпает
Wszystkich
niechcianych,
zmęczonych,
samotnych.
co?
Всех
нежеланных,
усталых,
одиноких.
Что?
Niegrzeczni
chłopcy
jak
w
Detroit
tłoki
to
od
dawna
nie
my
Непослушные
мальчики,
как
в
Детройте
поршни
давно
не
мы
Wyginęliśmy
jak
diplodoki
i
dziś
tylko
hajs
mnie
zaprasza
do
gry
Мы
вымерли,
как
диплодоки,
и
сегодня
только
hajs
приглашает
меня
играть
Pezet
czy
ty
nie
rapujesz?,
Пезет,
разве
ты
не
рэп?,
Bo
dawno
nie
jesteś
już
głodny,
wkurwiony
i
zły
Потому
что
давно
уже
не
голоден,
зол
и
зол
Jak
to
już
tego
nie
czujesz?
Что
значит,
ты
больше
этого
не
чувствуешь?
Tak
cię
tu
brakuje,
wracaj
bo
rap
schodzi
na
psy
Ты
так
скучаешь
по
мне,
возвращайся,
потому
что
рэп
идет
на
спад.
W
mieście,
które
nie
czyta
nam
w
В
городе,
который
не
читает
нам
в
Myślach
przez
które
Wisła
wciąż
płynie
jak
łzy
Мысли,
через
которые
Висла
все
еще
течет,
как
слезы
Co
drugi
tutaj
to
teraz
artysta
Каждый
второй
здесь
теперь
художник
Który
ma
to
we
krwi,
póki
ma
swoje
featy
У
которого
это
в
крови,
пока
у
него
есть
свои
подвиги
Nie
trzeba
już
robić
wystaw
Больше
не
нужно
делать
выставки
Wystarczy
to
wszystko
wrzucić
na
Insta
Просто
бросьте
все
это
на
Insta
Jak
ta
laska
co
jest
fotomodelką
Как
эта
цыпочка,
которая
фотомодель
Bo
od
godziny
robi
sobie
selfie
z
butelką
Потому
что
он
уже
целый
час
делает
селфи
с
бутылкой
Pezet
ty
jesteś
legendą!
Пезет
ты
легенда!
Mówi
typ
cały
w
gucci
i
kenzo
Говорит
тип
весь
в
gucci
и
kenzo
Co
dostał
od
mamy,
jak
off-white
jordany
Что
он
получил
от
мамы,
как
off-white
jordany
Ale
wcale
się
przez
to
nie
czuł
kochany
Но
он
вовсе
не
чувствовал
себя
любимым.
Ja
mijam
ulicę
i
bramy,
bo
wpadłem
akurat
do
ziomka
na
Pragę
Я
прохожу
мимо
улицы
и
ворот,
потому
что
попал
как
раз
к
приятелю
на
Прагу
Na
plecach
mam
napisane
koka
clothing
company,
lecz
biorę
kawę
На
спине
у
меня
написано
кока-кола,
но
я
беру
кофе.
Myślę
po
drodze
czy
się
jeszcze
spotkamy,
może
niebawem
Я
думаю
по
дороге,
встретимся
ли
мы
еще,
может
быть,
скоро.
Idę
przez
miasto
piękne,
choć
rozjebane,
coś
jak
Bałkany
Иду
по
городу
прекрасному,
хоть
и
разбитому,
что-то
вроде
Балкан
To
życie
Warszawy
nad
ranem,
mało
kto
tu
liczy
barany
Это
жизнь
Варшавы
утром,
мало
кто
считает
Баранов
здесь
Całe
miasto
nie
może
zasnąć,
bynajmniej
nie
ze
względu
na
drugą
kawę
Весь
город
не
может
заснуть,
отнюдь
не
из-за
второго
кофе
Mało
słońca,
dużo
dawek,
biała
gorączka,
Hugo
Bader
Мало
солнца,
много
доз,
белая
лихорадка,
Хьюго
Бадер
Tu
gdzie
życie
jest
szybkie
jak
Здесь,
где
жизнь
быстра,
как
Monza,
a
zło
śpi
spokojnie
jak
u
Kurosawy
Монца,
а
зло
спит
спокойно,
как
у
Куросавы
Tu
gdzie
pękają
głowy
o
krawężniki,
a
Pollock
maluje
nasieniem
kible
Там,
где
ломаются
головы
о
бордюры,
а
Поллок
рисует
сперму
туалетов
Nocne
miasto,
mocne
pato
co
wieczór
kusi
ich
replay
Ночной
город,
сильный
Пато
каждый
вечер
соблазняет
их
replay
Normalna
zabawa
to
koka,
normalna
zabawa
na
pokaz
Нормальное
развлечение-это
кока-кола,
нормальное
развлечение
для
шоу
Miłość
wysycha
na
lokach,
życie
jest
szybsze
niż
gokart
Любовь
высыхает
на
локонах,
жизнь
быстрее,
чем
картинг
Zdziwienie
na
mordach,
kiedy
odmawiam,
America
Express
dzieli
po
równo
Удивление
на
мордах,
когда
я
отказываюсь,
America
Express
делится
поровну
Before
i
after
jak
antykwariat
i
każdy
wariat
odkurza
lustro
Before
and
after
как
антикварный
магазин
и
каждый
сумасшедший
пылесосит
зеркало
Korposzczury
po
jednej
działce
mają
tą
wkrętę,
że
latają
w
gangach
У
корпускул
по
одному
участку
есть
тот
винт,
что
они
летают
в
бандах
Skrócone,
który
ich
wygięte
palce,
gały
po
prochach
jak
manga
Укороченные,
которые
загибают
пальцы,
гады
от
праха,
как
манга
Co
weekend
ich
wita
balanga,
ja
zawijam
sprawnie
na
kwadrat
Каждый
уик-энд
их
встречает
баланга,
а
я
плавно
заворачиваю
в
квадрат
Budzą
się
przy
swoich
pannach
syfem
złapanym
po
bramach
Они
просыпаются
у
своих
девиц
с
дерьмом,
попавшим
в
ворота
Znam
te
historie
jak
taksiarz,
ziom,
i
miasto
bez
nawi
na
wylot
Я
знаю
эти
истории,
как
таксист,
чувак,
и
город
без
наворотов
Bądź
sobą
w
głowie
jak
mantra,
co
by
się
nie
wydarzyło
Будь
собой
в
голове,
как
мантра,
чего
бы
не
случилось
Słoiki
się
łapią
na
wędki
i
czują
się
w
mieście
jak
w
Vegas
Банки
ловятся
на
удочки
и
чувствуют
себя
в
городе,
как
в
Вегасе
Ich
życie
to
kulka
ruletki,
nie
wiedzą
jak
skończy
się
melanż
Их
жизнь-шар
рулетки,
они
не
знают,
чем
закончится
меланж
Miasto
nocą
to
jest
miejski
szalet,
śmierdzi
brudne,
wciąż
zapchane
Город
ночью
это
городской
туалет,
воняет
грязно,
все
еще
забито
Ktoś
mnie
pyta,
czy
walę
nosy,
mówię
"dzięki,
co
ty?
Ja
mam
wyjebane"
Кто-то
спрашивает
меня,
стучу
ли
я
носами,
я
говорю:
"Спасибо,
что
ты?
Я
wyjebane"
Objarusy,
wszędzie
spiski,
chwilę
potem
już
płaska
ziemia
Объярусы,
всюду
заговоры,
мгновение
спустя
уже
ровная
земля
Mówią
"po
tym
lepiej
widzisz",
a
nie
widzą,
kurwa,
uzależnienia
Они
говорят
"после
этого
вы
лучше
видите",
а
не
видят,
блядь,
наркомании
Biznesmeni,
ich
garnitury,
chcą
gadać
bzdury
i
tracić
czas
mój
Бизнесмены,
их
костюмы,
они
хотят
говорить
ерунду
и
тратить
мое
время
Śmieszne
ziomki,
psuję
im
nastrój,
te
ich
mżonki
to
zamki
na
piasku
Веселые
ребята,
я
портю
им
настроение,
их
моросящий
дождь-это
замки
на
песке
Jeden
mówił
mi
o
szacunku,
a
chwilę
potem
już
kładzie
deal
na
stół
Один
говорил
мне
об
уважении,
а
через
минуту
уже
ставил
на
стол
Jak
naprawdę
byś
mnie
szanował,
to
byś
proponował
to
razy
trzy,
bratku
Если
бы
ты
действительно
уважал
меня,
ты
бы
предложил
это
три
раза,
братишка.
Gdzieś
na
łowach
jakieś
młode
koty,
szybciej,
więcej
Где-то
на
охоте
какие-то
молодые
кошки,
быстрее,
больше
Najpierw
obiad,
potem
deser,
wbijam
im
to
w
łeb
jak
mesel
Сначала
обед,
потом
десерт,
и
я
вбиваю
это
им
в
голову,
как
месель.
Pewnych
rzeczy
się
nie
da
prędzej,
nie
nauczy
ich
nic
jak
pesel
- Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
не
могу,
- сказал
он.
Wiem,
co
mówię,
bom
swoje
przeszedł,
nie
chcą
słuchać,
trudno,
peszek
Я
знаю,
что
я
говорю,
Бом
ваши
прошли,
не
хотят
слушать,
трудно,
пешка
Każdy
rok
jest
coraz
szybszy,
więc
się
mocniej
ścigasz
Каждый
год
все
быстрее
и
быстрее,
так
что
вы
гоняетесь
сильнее
Złap
przyczepność
i
duża
prędkość,
i
trudniejszy
wiraż
Поймайте
сцепление
и
высокую
скорость,
и
более
жесткий
вихрь
Dużo
stresów
masz,
dużo
leków
masz,
miasto
w
oczach
widać
Много
стрессов
у
вас
есть,
много
лекарств
у
вас
есть,
город
в
глазах
видно
Potem
i
tak
cię
wydymam,
ty
się
nie
musisz
wypinać
А
потом
я
все
равно
тебя
поимею.
Wjeżdżam
sobie
na
płytę
Pezeta
jak
do
siebie
Я
въезжаю
на
диск
Пезета,
как
в
себя.
Klub,
nie
małolata,
nie
zgreda.
Co,
nie
wiesz?
Клуб,
не
маленький,
не
грубый.
Что,
не
знаете?
Twardy
bruk,
żyję
poszarpanym
rytmem
znów
Твердый
тротуар,
я
живу
неровным
ритмом
снова
Nie
widzę
światła
trzeci
dzień
i
już
przywykłem,
cóż
Не
вижу
света
третий
день
и
уже
привык,
ну
Wstaję
po
piątej,
ale
po
tej
drugiej
piątej
lepszej
Я
встаю
после
пяти,
но
после
второй
пятой
лучше
Jak
myję
zęby,
w
telewizji
leci
Teleexpress
Как
я
чищу
зубы,
по
телевизору
летит
Телеэкспресс
Po
lotach
jetlag,
ale
po
tych
lotach
w
tle
z
Warszawą
После
полетов
jetlag,
но
после
этих
полетов
в
фоновом
режиме
из
Варшава
Ląduję
na
podeszwach,
robiąc
tu
posetne
salto
Заряжает
на
подошвах,
делая
здесь
посетное
сальто
Nie
próbuj
tego,
jednak
dla
was
to
się
kończy
słabo
Не
пытайтесь
это
сделать,
однако
для
вас
это
заканчивается
плохо
Wieczna
pętla
jak
ósemka
przewrócona
na
bok
Вечная
петля,
как
восьмерка,
перевернутая
на
бок
70
maili
czeka
na
mnie
boldem,
siadam
70
писем
ждут
меня
boldem,
я
сажусь
Ekran
razi,
Alka-Seltzer
to
jest
oranżada
Экран
Рази,
Алька-Зельцер
это
оранжада
Przestań
pierdolić
mi,
że
mam
żyć
jak
reszta
Хватит
мне
наебывать,
что
я
должна
жить
как
все.
Twoja
praca
to
krawat,
moja
to
granat,
w
zębach
jest
zawleczka
Твоя
работа-галстук,
моя-гранат,
в
зубах
шплинт.
Cały
kwartał
zasuwałem,
robiąc
deale
życia
Целый
квартал
я
просидел,
делая
сделки
жизни
Ich
życia,
taka
prawda,
dla
mnie
to
normalny
zwyczaj
Их
жизни,
такая
правда,
для
меня
это
обычный
обычай
Znowu
się
jebłem
Я
снова
трахнулся.
Znowu
się,
znowu
się,
znowu
się,
znowu
się
Снова
себя,
снова
себя,
снова
себя,
снова
себя
Hulaj
nogą
w
kostkę
Удар
ногой
по
лодыжке
Hulaj
nogą,
hulaj
nogą,
hulaj
nogą,
hulaj
Гуляй
ногой,
гуляй
ногой,
гуляй
ногой,
гуляй
Z
pozoru
nieźle,
(No
nie)
На
первый
взгляд
неплохо,
(Ну
нет)
Jest
techno
postęp
(No
jest)
Это
техно
прогресс
(нет)
Choć
w
głowach
regres,
(Aha)
Хотя
в
головах
регресс,
(Ага)
W
muzyce
pośpiech
(Aha)
В
музыке
спешка
(Ага)
Ich
dokonania
się
unifikują
Их
достижения
объединяются
O
moje
się
dba,
ludzie
je
mumifikują
О
моем
заботятся,
люди
мумифицируют
их
Mimo
to
moje
wyniki
porównują
z
disco
polo
Тем
не
менее,
мои
результаты
сравниваются
с
Disco
polo
Dobra,
elo,
nic
to,
yolo
Ладно,
Эло,
ничего,
Йоло.
Szują
zwą
mnie,
więc
słusznie
Ублюдки
зовут
меня,
так
что
это
правильно.
Ich
panny
za
mój
uśmiech
skórę
Их
Девы
за
мою
улыбку
кожи
Oddadzą,
ale
ze
mnie
cwany
kuśnierz
Они
вернут
меня,
но
я
ловкий
скорняк.
Wkurwię
ich
braci
bardziej
Я
еще
больше
разозлю
их
братьев.
Bo
bywam
polityczny
na
moich
płytach
licznych
znajdziesz
Потому
что
я
бываю
политиком
на
своих
пластинках.
Treść
jak
mnie
w
Spatifie
przy
jazzie
Содержание,
как
меня
в
Спатифе
с
джазом
Się
spiję,
a
Paweł
niech
po
mnie
przyjedzie
Я
напьюсь,
А
Павел
пусть
за
мной
приедет.
Mam
pogląd,
rodzinę,
terapię
jutro
У
меня
есть
мнение,
семья,
терапия
завтра
O
losie
faktycznie
na
kacu
trudno
О
судьбе
на
самом
деле
на
похмелье
трудно
Ile
kilo
tutaj
poszło
w
dobę?
Сколько
кило
сюда
ушло
за
сутки?
Chciałbym
tylko
mieć
już
wolną
głowę
Я
просто
хочу,
чтобы
моя
голова
была
свободна.
Wszyscy
chcieliby
mieć
dłuższą
dobę
Каждый
хотел
бы
иметь
более
длинный
день
Wszyscy
piją
tutaj
gorzką
wodę
Здесь
все
пьют
горькую
воду
Ile
kilo
tutaj
poszło
w
dobę?
Сколько
кило
сюда
ушло
за
сутки?
Chciałbym
tylko
mieć
już
wolną
głowę
Я
просто
хочу,
чтобы
моя
голова
была
свободна.
Wszyscy
chcieliby
mieć
dłuższą
dobę
Каждый
хотел
бы
иметь
более
длинный
день
Wszyscy
piją
tutaj
gorzką
wodę
Здесь
все
пьют
горькую
воду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Pawel Kaplinski, Marek Aureliusz Teodoruk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.