Текст и перевод песни Philippe Cohen Solal - Le parfum
As-tu
quelquefois
respiré
Ты
когда-нибудь
дышал
Avec
ivresse
et
lente
gourmandise
С
пьянством
и
медленным
обжорством
Cet
encens
qui
remplit
une
église,
Этот
благовоний,
наполняющий
церковь,
Un
sachet
de
musc
invétéré?
Пакетик
с
завзятым
мускусом?
Charme
profond,
magique,
dont
nous
grise
Глубокое,
волшебное
очарование,
от
которого
мы,
серые,
Le
présent
le
passé
restauré!
Настоящее
восстановило
прошлое!
Et
l'amant
sur
un
corps
adoré
И
любовник
на
обожаемом
теле
Du
souvenir
cueille
la
fleur
exquise.
Из
памяти
извлекается
изысканный
цветок.
Le
parfum,
le
parfum,
le
parfum
Духи,
духи,
духи
Le
parfum,
le
parfum,
le
parfum,
le
parfum
Духи,
духи,
духи,
духи
De
ses
cheveux
élastiques
et
lourds,
Ее
упругие,
тяжелые
волосы,
Vivant
sachet,
encensoir
de
l'alcôve,
Живой
Саше,
кадильница
в
алькове,
Une
senteur
montait,
sauvage
et
fauve,
Поднимался
запах,
дикий
и
палевый.,
Des
habits,
mousseline
ou
velours,
Одежда
из
муслина
или
бархата,
Tout
imprégnés
de
sa
jeunesse
pure,
Все
пропитано
его
чистой
молодостью,
Se
dégageait
un
parfum,
un
parfum
de
fourrure.
От
него
исходил
аромат,
запах
меха.
Le
parfum,
le
parfum,
le
parfum
Духи,
духи,
духи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Baudelaire, Philippe Cohen Solal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.