Текст и перевод песни Pierre Bachelet - Reconnais que tu pars
D\′accord
j\'n\′ai
rien
à
dire
Ладно,
мне
нечего
сказать
Et
tu
vois
je
n\'dis
rien
И
ты
видишь,
я
ничего
не
говорю
T\'oses
pas
me
faire
souffrir
Не
смей
заставлять
меня
страдать
C\′est
mon
pain
quotidien
Это
мой
хлеб
насущный
Tu
prends
la
clé
des
champs
Ты
берешь
ключ
от
полей.
Et
la
clé
des
adieux
И
ключ
к
прощанию
Allez
fiche
moi
le
camp
Уходи,
уходи
от
меня.
Tu
le
paieras
tant
mieux
Ты
заплатишь
за
это
намного
лучше
Tu
m\′as
déjà
tout
pris
Ты
уже
забрал
у
меня
все
Mes
désirs
mes
tourments
Мои
желания,
мои
муки
Et
mes
rêves
aussi
И
мои
мечты
тоже
Qui
m\'détestent
à
présent
Которые
ненавидят
меня
сейчас
J\′essaierais
bien
de
frimer
Я
бы
постаралась
пофантазировать.
Devine
un
peu
pourquoi?
Угадай
немного,
почему?
J\'hésite
entre
t\′cogner
Я
колеблюсь
между
тем,
чтобы
ударить
Ou
m\'arracher
les
doigts
Или
оторвать
мне
пальцы
Mais
où
vas-tu
Но
куда
ты
идешь?
Où
vas-tu
ce
soir?
Куда
ты
собираешься
сегодня
вечером?
Qui
vois-tu?
Кого
ты
видишь?
Qui
t\′éloigne
de
moi?
Кто
тебя
отдаляет
от
меня?
Reconnais,
Reconnais
Que
Tu
Pars
Признай,
Признай,
Что
Ты
Уходишь.
Avec
cet
air
de
m\'en
vouloir
С
таким
видом,
будто
я
злюсь
на
себя
Et
de
sale
gosse
débraillée
И
неряшливый
парнишка.
Reconnais,
Reconnais
Que
Tu
Pars
Признай,
Признай,
Что
Ты
Уходишь.
Avec
ton
air
de
m\'en
vouloir
С
твоим
видом,
будто
ты
злишься
на
меня.
Et
tes
grands
yeux
qui\′m\′font
rêver
И
твои
большие
глаза,
которые
заставляют
меня
мечтать
Pendant
que
tu
t\'en
vas
Пока
ты
уходишь,
Sur
la
pointe
des
pieds
На
цыпочках
Tu
emmènes
avec
toi
Ты
берешь
с
собой
Mes
dernières
années
Мои
последние
годы
Vieillir
c\′est
bon
pour
ceux
Старение
это
хорошо
для
тех,
кто
Qui
n\'ont
rien
d\′autre
à
faire
Которым
больше
нечего
делать
C\'est
pour
les
amoureux
Это
для
влюбленных
Qui
mordent
la
poussière
Которые
кусают
пыль
Mais
où
vas-tu
Но
куда
ты
идешь?
Où
vas-tu
ce
soir?
Куда
ты
собираешься
сегодня
вечером?
Qui
vois-tu?
Кого
ты
видишь?
Qui
t\′éloigne
de
moi?
Кто
тебя
отдаляет
от
меня?
Reconnais,
Reconnais
Que
Tu
Pars
Признай,
Признай,
Что
Ты
Уходишь.
Avec
cet
air
de
m\'en
vouloir
С
таким
видом,
будто
я
злюсь
на
себя
Et
de
sale
gosse
débraillée
И
неряшливый
парнишка.
Reconnais,
Reconnais
Que
Tu
Pars
Признай,
Признай,
Что
Ты
Уходишь.
Avec
ton
air
de
m\'en
vouloir
С
твоим
видом,
будто
ты
злишься
на
меня.
Et
tes
grands
yeux
qui\′m\′font
rêver
И
твои
большие
глаза,
которые
заставляют
меня
мечтать
Hier
encore
tu
m\'aimais
Еще
вчера
ты
любил
меня
Hier
c\′était
comme
avant
Вчера
все
было
так
же,
как
и
раньше
Hier
encore
nos
baisers
Еще
вчера
наши
поцелуи
Faisaient
rire
le
printemps
Веселили
весну
Si
l\'on
dormait
la
nuit
Если
бы
мы
спали
ночью
C\′était
bras
dans
les
bras
Это
было
рука
об
руку
Tous
les
jours
de
la
vie
Каждый
день
жизни
Devaient
être
comme
ça
Должны
были
быть
такими
Je
buvais
sur
ta
peau
Я
пил
из
твоей
кожи.
Mon
bonheur
ta
folie
Мое
счастье
твое
безумие
On
s\'faisait
pas
de
cadeaux
Мы
не
делали
никаких
подарков
Châpitre
jalousie
Шпитр
ревность
C\′est
trop
tard
maintenant
Сейчас
уже
слишком
поздно
La
malchance
appartient
Невезение
принадлежит
A
ces
pauvres
amants
За
этих
бедных
любовников
Dont
on
n\'attend
plus
rien
От
которого
мы
больше
ничего
не
ждем
Mais
où
vas-tu
Но
куда
ты
идешь?
Où
vas-tu
ce
soir?
Куда
ты
собираешься
сегодня
вечером?
Qui
vois-tu?
Кого
ты
видишь?
Qui
t\'éloigne
de
moi?
Кто
тебя
отдаляет
от
меня?
Reconnais,
Reconnais
Que
Tu
Pars
Признай,
Признай,
Что
Ты
Уходишь.
Avec
cet
air
de
m\′en
vouloir
С
таким
видом,
будто
я
злюсь
на
себя
Et
de
sale
gosse
débraillée
И
неряшливый
парнишка.
Reconnais,
Reconnais
Que
Tu
Pars
Признай,
Признай,
Что
Ты
Уходишь.
Avec
ton
air
de
m\′en
vouloir
С
твоим
видом,
будто
ты
злишься
на
меня.
Et
tes
grands
yeux
qui\'m\′font
rêver
И
твои
большие
глаза,
которые
заставляют
меня
мечтать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Andre Bachelet, Yann Marie Queffelec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.