Текст и перевод песни Pierre Perret - Papyvole
Les
jeunes
vont
par
bande
Young
people
go
in
a
group
Les
amoureux
par
deux
Lovers
go
in
pairs
Pourquoi
je
vous
le
demande
Why
do
I
ask
you
this
Tout
seuls
s'en
vont
les
vieux
All
by
themselves
go
the
old
Pourquoi
sont-ils
tout
seuls
les
vieux
Why
are
the
old
all
by
themselves
Les
riches
comme
les
prolos
The
rich
as
well
as
the
poor
Parce
qu'ils
font
chier
tout
le
monde
Because
they
piss
everyone
off
Avec
leurs
petits
bobos
With
their
little
aches
and
pains
Ils
ont
tout
le
temps
quelque
chose
They
always
have
something
Si
on
les
écoute
bien
If
you
listen
to
them
well
Diabète
dermatose
Diabetes,
dermatosis
Ils
vous
épargnent
rien
They
spare
you
nothing
La
tension
qui
les
guette
The
tension
that
awaits
them
Leur
donne
la
conviction
Gives
them
the
conviction
Que
s'ils
remontent
leurs
chaussettes
That
if
they
pull
up
their
socks
Y
passent
sous
un
camion
They'll
be
hit
by
a
truck
Papyvole
Mamyvole
Papyvole,
Mamyvole
Vous
êtes
en
plein
âge
d'or
You
are
in
the
prime
of
your
life
Vivez-le
le
temps
s'envole
Live
it;
time
flies
On
est
mieux
vivant
que
mort
It
is
better
to
be
alive
than
dead
Ce
que
l'on
n'appréhende
What
one
does
not
apprehend
Jamais
comme
il
se
doit
Never
as
it
should
be
C'est
quand
on
leur
demande
It
is
when
one
asks
them
Alors
comment
ça
va
So
how
are
you
Ils
plongent
avec
délice
They
plunge
with
delight
Dans
leur
intime
enfer
Into
their
intimate
hell
Et
vous
font
le
complice
And
make
you
an
accomplice
De
leur
futur
cancer
In
their
future
cancer
Aussitôt
ils
pâlissent
Immediately
they
turn
pale
Sortent
une
langue
chargée
Put
out
a
coated
tongue
Montrant
leurs
cicatrices
Showing
their
scars
Ils
vous
les
font
toucher
They
make
you
touch
them
Quelques
perfectionnistes
Some
perfectionists
Si
vous
y
tenez
vraiment
If
you
really
insist
Vous
récitent
même
la
liste
Even
recite
the
list
De
leurs
médicaments
Of
their
medicines
Ah
vive
le
cousin
Jules
Oh,
long
live
cousin
Jules
Qui
ne
s'est
jamais
douché
Who
has
never
taken
a
shower
Et
qui
a
la
vésicule
And
who
has
a
gallbladder
Comme
une
morille
séchée
Like
a
dried
morel
Solide
comme
une
vieille
souche
Solid
as
an
old
tree
stump
Il
affirme
en
se
marrant
He
claims,
laughing
Que
s'il
a
trop
de
globules
rouges
That
if
he
has
too
many
red
blood
cells
Y
boit
un
coup
de
vin
blanc
He'll
have
a
glass
of
white
wine
Son
unique
médecine
His
only
medicine
Ne
fut
que
la
bonne
humeur
Was
nothing
but
a
good
mood
Il
joue
de
la
mandoline
He
plays
the
mandolin
Mais
y
préfère
ma
soeur
But
prefers
my
sister
Ses
petits
yeux
qui
pétillent
His
little
eyes
that
sparkle
Éloignent
le
chagrin
Keep
away
the
sorrow
Tous
les
garçons
les
filles
All
the
boys
and
girls
Sont
fous
de
ce
vieux
coquin
Are
crazy
about
this
old
rogue
Quand
j'écoute
bon
prince
When
I
listen
to
a
good-natured
Un
papy
qui
se
plaint
Grandpa
who
complains
Le
salopard
me
coince
The
bastard
corners
me
Me
décrit
son
déclin
Describes
his
decline
to
me
J'avoue
que
j'en
ai
ma
claque
I
admit
that
I
am
tired
De
ses
pulvérisations
Of
his
sprays
Et
tout
à
coup
je
craque
And
suddenly
I
crack
En
pleine
constipation
In
the
middle
of
constipation
D'ici
vingt
ou
trente
piges
In
twenty
or
thirty
years
Je
serai
peut-être
comme
ça
I'll
probably
be
like
that
Je
tiendrai
plus
sur
mes
tiges
I'll
be
unable
to
stand
on
my
own
two
feet
Et
je
perdrai
mon
cabas
And
I'll
lose
my
bag
Pourvu
que
je
puisse
écrire
As
long
as
I
can
write
Même
si
je
peux
plus
arquer
Even
if
I
can't
arch
anymore
Je
vous
chanterai
mon
martyre
I
will
sing
you
my
martyrdom
Rien
que
pour
vous
emmerder
Just
to
piss
you
off
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.