Текст и перевод песни Pierre Perret - Une minute de soleil en plus
Une
minute
de
soleil
en
plus
Еще
минута
солнечного
света
Moi
je
vis
ma
vie
sans
inhibition
Я
живу
своей
жизнью
без
ограничений
Sans
complexe
ni
dépression
(y′a
pas
d'raison,
non!)
Без
комплексов
или
депрессии
(нет
причин,
нет!)
Je
n′écoute
la
fille
de
la
météo
(Oh!
Oh!)
Я
не
слушаю
девушку
погоды
(о!
О!)
Que
lorsqu'elle
me
dit
qu'il
fait
beau.
(et
qu′il
fait
chaud!)
Только
когда
она
говорит
мне,
что
погода
хорошая.
(и
как
жарко!)
Mais
je
tends
l′oreille
aux
infos
que
j'abhorre
Но
я
прислушиваюсь
к
новостям,
которые
мне
не
нравятся
Si
j′apprends
qu'un
salaud
est
mort.
Если
я
узнаю,
что
какой-то
ублюдок
умер.
Et
je
m′émerveille
de
ces
petits
plus
И
я
восхищаюсь
этими
маленькими
плюсами
Qui
pour
moi
font
briller
Phoebus.
Которые
для
меня
заставляют
Фебу
сиять.
Un
dealer
se
fiche
sous
un
autobus
Дилеру
все
равно
под
автобусом
Je
vide
une
bouteille
de
Pétrus
Я
опустошаю
бутылку
Петруса.
Si
Milosevic
fait
un
infarctus
Если
у
Милошевича
случится
инфаркт
Une
minute
de
soleil
en
plus
Еще
минута
солнечного
света
Une
minute
de
soleil
en
plus.
Еще
минута
солнечного
света.
Un
enfant
qui
pleure,
adieu
ma
gaieté
Плачущий
ребенок,
Прощай,
моя
веселость
Au
contraire
je
suis
enchanté
Напротив,
я
очарован
Qu'un
général
meure
d′une
jolie
gangrène
Пусть
генерал
умрет
от
милой
гангрены
Au
bras
qui
tenait
la
gégène.
На
руке,
которая
держала
Гегена.
Y
a
que
les
hypocrites
qui
pleurent
sur
le
sort
Есть
только
лицемеры,
которые
плачут
о
судьбе
D'un
salopard
quand
il
est
mort.
От
мерзавца,
когда
он
умер.
Moi
les
parasites
de
la
société
Я
паразиты
общества
Je
trouve
qu'ils
ont
trop
de
santé.
Я
считаю,
что
у
них
слишком
много
здоровья.
Les
fachos
s′étripent
au
plus
haut
niveau
Фачо
раскисают
на
самом
высоком
уровне
Même
si
ça
pollue
l′caniveau
Даже
если
это
загрязняет
водоем
Si
l'gros
porc
zigouille
l′immonde
foetus
Если
жирная
свинья
загрызет
мерзкий
плод
Une
minute
de
soleil
en
plus
Еще
минута
солнечного
света
Une
minute
de
soleil
en
plus
Еще
минута
солнечного
света
Kadhafi
s'étrangle
d′un
os
de
mouton
Каддафи
душит
себя
овечьей
костью
J'adopte
le
fils
du
mouton
(y
a
pas
d′raison)
Я
усыновляю
сына
овцы
(нет
причин)
S'il
imite
son
père
au
prochain
méchoui
Если
он
подражает
своему
отцу
в
следующем
злодее
Il
met
Ben
Laden
au
tapis.
Он
ставит
бен
Ладена
на
ковер.
Pour
çui
qui
tabasse
sa
femme
ou
son
chien
Для
того,
кто
избивает
свою
жену
или
собаку
Un
p'tit
cancer
me
paraît
bien.
Мне
кажется,
что
у
меня
рак.
Pinochet
trépasse
- Desproges
dirait
ça
Пиночет
трепач-Деспроже
так
бы
и
сказал.
Je
reprends
deux
fois
d′la
pizza.
Я
дважды
беру
пиццу.
Un
poseur
de
bombes
s′la
prend
dans
les
dents
Подрывник
берет
ее
в
зубы
Ça
lui
économise
un
cure-dents.
Это
сэкономит
ему
зубочистку.
Si
un
pédophile
la
prend
dans
l'anus
Если
педофил
берет
ее
в
задний
проход
Une
minute
de
soleil
en
plus
Еще
минута
солнечного
света
Une
minute
de
soleil
en
plus
Еще
минута
солнечного
света
Une
minute
de
soleil
en
plus
(Ad
Lib.)
Еще
одна
минута
солнечного
света
(ad
Lib.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.