Текст и перевод песни Piezas feat. Jayder - Machete
Saco
el
cinturón,
saltan
hasta
las
alarmas
I
take
out
my
belt,
even
the
alarms
go
off
Mira
cómo
baila
este
machete
Look
how
this
machete
dances
Mira
cómo
baila
este
machete
Look
how
this
machete
dances
Cabronazos,
bienvenidos
a
la
jungla
Bastards,
welcome
to
the
jungle
Completar
mi
plan
A
es
mi
plan
B
Completing
my
plan
A
is
my
plan
B
Mira
cómo
baila
este
machete
Look
how
this
machete
dances
Mira
cómo
baila
este
machete
Look
how
this
machete
dances
Buscar
una
caries
en
los
dientes
de
mi
sierra
mecánica
Looking
for
a
cavity
in
the
teeth
of
my
chainsaw
Es
como
hablar
en
un
suite
del
hambre
en
África
It's
like
talking
in
a
suite
about
hunger
in
Africa
Se
trataba
de
llorar
por
no
perder
la
cara
It
was
about
crying
to
save
face
Y
perdieron
la
cara
por
no
dar
lástima
And
they
lost
face
for
not
giving
pity
Más
quisieran,
cogí
su
poca
fe
en
mí
They
wish,
I
took
their
little
faith
in
me
Salí
de
borrachera
y
se
la
devolví
ciega
I
went
out
drunk
and
returned
it
blind
No
es
que
no
pasen
por
el
aro,
es
que
no
llegan
It's
not
that
they
don't
jump
through
hoops,
it's
that
they
don't
make
it
Luego
pegan
pelotazos
al
tablero
a
ver
si
cuela
Then
they
slam
the
ball
against
the
board
to
see
if
it
goes
in
Con
el
gesto
inquisitivo
de
De
Niro
With
De
Niro's
inquisitive
gesture
Previo
al
"capisci"
definitivo
Prior
to
the
definitive
"capisci"
Rodando
un
plano
a
manos
de
mi
lado
primitivo
Shooting
a
film
in
the
hands
of
my
primitive
side
En
el
que
el
poli
malo
es
sometido
y
con
motivos
In
which
the
bad
cop
is
subdued,
and
with
reason
Sí,
mamá
quería
un
abogado
pero
todo
se
fue
a
pique
Yes,
mom
wanted
a
lawyer
but
everything
went
wrong
Así
que
se
conforma
con
que
hoy
no
lo
necesite
So
she
settles
for
the
fact
that
today
I
don't
need
it
De
momento
en
mi
utopía
no
hay
peajes
ni
coches
que
piten
For
now
in
my
utopia
there
are
no
tolls
or
cars
honking
Hasta
que
llegue
llegue
el
día
y
el
motor
se
gripe
Until
the
day
comes
and
the
engine
seizes
up
Di
¿Por
qué
preguntas
si
prefiero
estar
solo?
Tell
me,
why
do
you
ask
if
I
prefer
to
be
alone?
Sabes
que
no
me
gusta
que
me
interrumpas
mientras
te
ignoro
You
know
I
don't
like
to
be
interrupted
while
I'm
ignoring
you
¿Quieres
vender
tu
alma
y
nadie
la
quiere?
Do
you
want
to
sell
your
soul
and
nobody
wants
it?
De
todos
modos
uno
no
puede
vender
lo
que
no
tiene
Anyway,
one
cannot
sell
what
one
does
not
have
Saco
el
cinturón,
saltan
hasta
las
alarmas
I
take
out
my
belt,
even
the
alarms
go
off
Mira
cómo
baila
este
machete
Look
how
this
machete
dances
Mira
cómo
baila
este
machete
Look
how
this
machete
dances
Cabronazos,
bienvenidos
a
la
jungla
Bastards,
welcome
to
the
jungle
Completar
mi
plan
A
es
mi
plan
B
Completing
my
plan
A
is
my
plan
B
Mira
cómo
baila
este
machete
Look
how
this
machete
dances
Mira
cómo
baila
este
machete
Look
how
this
machete
dances
Antes
me
ves
entrar
con
un
Kalashnikov
al
banco
You'd
rather
see
me
walk
into
a
bank
with
a
Kalashnikov
Que
con
medio
cuerpo
dentro
del
contenedor
buscando
Than
with
half
my
body
inside
the
container
looking
Sin
prisa
pero
con
garbo
Without
haste
but
with
grace
Igual
que
la
brisa
peina
con
caricias
la
copa
del
árbol
Just
like
the
breeze
combs
the
crown
of
the
tree
with
caresses
Deben
sobrarme
horas
de
trabajo
I
must
have
hours
of
work
to
spare
Porque
dormir
me
parece
un
planazo
Because
sleeping
seems
like
a
great
plan
to
me
Yo
que
sellé
los
lazos
que
hoy
atan
mis
brazos
I
who
sealed
the
bonds
that
bind
my
arms
today
Miro
el
circulo
cerrado
pensando
en
dar
esquinazo
I
look
at
the
closed
circle
thinking
about
ditching
it
Y
dame
la
razón
si
me
equivoco
And
prove
me
right
if
I'm
wrong
Así
sé
si
detrás
de
tu
cumplido
hay
un
ladrón
con
los
bolsillos
rotos
So
I
know
if
behind
your
compliment
there
is
a
thief
with
empty
pockets
Inmortaliza
en
un
retrato
mis
idas
de
coco
Immortalize
my
crazy
ideas
in
a
portrait
Y
solo
el
mal
humor
posa
guapo
para
la
foto
And
only
a
bad
mood
looks
good
for
the
picture
Esperas
el
bla
y
a
veces
lo
encuentras
pero
casi
nunca
es
bla,
siempre
es
otro
bla
y
esperas
haber
tenido
razón
con
los
blas
que
has
hecho
You
wait
for
the
blah
and
sometimes
you
find
it
but
it's
almost
never
blah,
it's
always
another
blah
and
you
hope
you
were
right
about
the
blahs
you've
done
Entonces
cuando
crees
que
tienes
todo
el
maldito
bla,
bla,
bla
y
estas
rodeado
por
los
mejores
bla
Then
when
you
think
you
have
all
the
damn
blah,
blah,
blah
and
you're
surrounded
by
the
best
blahs
Aparece
la
muerte
Death
appears
Y
bla
bla
bla
And
blah
blah
blah
Quizás
acabe
como
uno
de
esos
locos
que
hablan
solos
por
la
calle
Maybe
I'll
end
up
like
one
of
those
crazy
people
who
talk
to
themselves
on
the
street
O
pierda
la
casa
en
vez
de
las
llaves
Or
lose
the
house
instead
of
the
keys
Hasta
que
la
muerte
nos
separe
Until
death
do
us
part
O
hasta
que
solo
tenga
un
plan
y
sea
no
hacer
planes
Or
until
I
only
have
one
plan
and
that
is
to
not
make
plans
No
son
aires
de
grandeza
It's
not
airs
of
grandeur
Son
crisis
creativas
que
terminan
en
problemas
de
pareja
They
are
creative
crises
that
end
in
relationship
problems
Y
sé
que
no
lo
hace
pero
vería
normal
si
reza
And
I
know
she
doesn't,
but
I
would
see
it
as
normal
if
she
prayed
Pa
que
llueva
mierda
y
me
sorprenda
con
la
boca
abierta
For
shit
to
rain
down
and
surprise
me
with
my
mouth
open
No
frivolizo
con
mi
lado
sensible
I
don't
trivialize
my
sensitive
side
Ni
busco
ser
el
dildo
de
esas
niñas
de
15
Nor
do
I
seek
to
be
the
dildo
of
those
15-year-old
girls
Yo
soy
la
gorda
en
el
baile
de
graduación
I
am
the
fat
girl
at
the
prom
Sabe
dios
que
en
el
portal
de
mi
atención
no
hay
timbre
God
knows
that
there
is
no
name
on
the
portal
of
my
attention
Culpar
al
sol
de
la
tormenta
To
blame
the
sun
for
the
storm
Es
alzar
murallas
sin
saber
hacia
donde
orientar
las
puertas
Is
to
raise
walls
without
knowing
where
to
orient
the
doors
Hasta
que
un
día
despiertan
Until
one
day
they
wake
up
Y
se
ven
hablándole
de
amor
a
una
cama
desierta
And
they
see
themselves
talking
about
love
to
a
deserted
bed
Si
la
verdad
presta
dos
planos
If
the
truth
lends
two
planes
En
uno
estáis
los
mentirosos
y
en
otro
los
engañados
In
one
are
the
liars
and
in
the
other
the
deceived
Y
si
el
silencio
es
sagrado
And
if
silence
is
sacred
Nada
es
más
ruidoso
que
la
voz
interior
de
un
hombre
callado
Nothing
is
noisier
than
the
inner
voice
of
a
silent
man
Hay
quien
genera
un
huracán
con
dos
suspiros
There
are
those
who
generate
a
hurricane
with
two
sighs
Y
al
primer
bostezo
deja
de
ser
divertido
And
at
the
first
yawn
it
stops
being
fun
Si
soy
de
un
barrio
marginal
y
no
vacilo
If
I'm
from
a
rough
neighborhood
and
I
don't
waver
Es
porque
hasta
para
ser
vulgar
hay
que
tener
estilo
It's
because
even
to
be
vulgar
you
have
to
have
style
Saco
el
cinturón,
saltan
hasta
las
alarmas
I
take
out
my
belt,
even
the
alarms
go
off
Mira
cómo
baila
este
machete
Look
how
this
machete
dances
Mira
cómo
baila
este
machete
Look
how
this
machete
dances
Cabronazos,
bienvenidos
a
la
jungla
Bastards,
welcome
to
the
jungle
Completar
mi
plan
A
es
mi
plan
B
Completing
my
plan
A
is
my
plan
B
Mira
cómo
baila
este
machete
Look
how
this
machete
dances
Mira
cómo
baila
este
machete
Look
how
this
machete
dances
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Alegria Zamora, Jose Javier Sanchez Merono
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.