Текст и перевод песни Pink Martini - Dosvedanya Mio Bombino
The
samovar
is
full
of
tea
Самовар
полон
чая.
You
stare
unblinkingly
at
me
Ты
смотришь
на
меня
немигающим
взглядом.
While
your
car
waits
in
the
freezing
rain
Пока
твоя
машина
ждет
под
ледяным
дождем.
I
know
your
soul
calls
Moscows
home
Я
знаю,
твоя
душа
зовет
Москву
домой.
But
your
heart
belongs
to
Rome
Но
твое
сердце
принадлежит
Риму.
So
for
years
I′ve
followed
you
in
vain
Так
что
долгие
годы
я
напрасно
следовал
за
тобой.
But
oh,
will
you
ever
know
Но,
о,
узнаешь
ли
ты
когда-нибудь?
Dosvedanya
mio
bambino
Досведанья
Мио
бамбино
Dosvedanya
mio
bambino
Досведанья
Мио
бамбино
There
is
a
place
where
only
you
alone
go
Есть
место,
куда
ходишь
только
ты
один.
There
is
a
world
that
only
you
alone
know
Есть
мир,
который
знаешь
только
ты
один.
Along
an
endless
balcony
Вдоль
бесконечного
балкона.
Above
the
Adriatic
sea
Над
Адриатическим
морем
I
tried
to
storm
the
Kremlin
of
your
heart
Я
пытался
штурмовать
Кремль
твоего
сердца.
In
Florence
we
were
on
the
mend
Во
Флоренции
мы
шли
на
поправку.
But
that
mazurka
had
to
end
Но
эта
Мазурка
должна
была
закончиться.
We
missed
the
naked
trees
of
Gorky
Park
Мы
скучали
по
голым
деревьям
Парка
Горького.
But
oh,
will
you
ever
know
Но,
о,
узнаешь
ли
ты
когда-нибудь?
What
you've
lost
Что
ты
потерял?
Dosvedanya
mio
bambino
Досведанья
Мио
бамбино
Dosvedanya
mio
bambino
Досведанья
Мио
бамбино
There
is
a
place
where
only
you
alone
go
Есть
место,
куда
ходишь
только
ты
один.
There
is
a
world
that
only
you
alone
know
Есть
мир,
который
знаешь
только
ты
один.
But
oh,
will
you
ever
know
Но,
о,
узнаешь
ли
ты
когда-нибудь?
What
you
have
Что
у
тебя
есть
Dosvedanya
mio
bambino
Досведанья
Мио
бамбино
Dosvedanya
mio
bambino
Досведанья
Мио
бамбино
There
is
a
place
where
only
you
alone
go
Есть
место,
куда
ходишь
только
ты
один.
There
is
a
world
that
only
you
alone
know
Есть
мир,
который
знаешь
только
ты
один.
I
heard
you
finally
settled
down
Я
слышал,
ты
наконец-то
остепенился.
In
a
warm
Italian
town
В
теплом
итальянском
городке
So
I
took
the
train
to
see
you
there
Поэтому
я
сел
на
поезд,
чтобы
увидеть
тебя
там.
Your
wife
is
sweet
and
you′re
well
fed
Твоя
жена
милая,
и
ты
сыт.
Your
daughter
tucked
away
in
bed
Твоя
дочь
спрятана
в
постели.
Still
you
looked
at
me
with
great
despair
И
все
же
ты
смотрела
на
меня
с
великим
отчаянием.
I
hear
snow
is
falling
on
Red
Square
Я
слышу,
как
на
Красной
площади
падает
снег.
"Valderi
valdera
"Вальдери
Вальдера
Valderi
valdera
Вальдери
Вальдера
Valderi
valdera
Вальдери
Вальдера
My
knapsack
on
my
back"
Мой
рюкзак
за
спиной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonia Ridge, China Forbes, Friedrich Wilhelm Moeller, Maya Forbes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.