Текст и перевод песни Pirro Cako - E Diela Ishe Ti
Eshte
gjithmone
nje
yll
qe
fle
Всегда
есть
Спящая
звезда.
Ne
dritaren
time
gdhihet,
На
моем
подоконнике
Dhe
nje
zog
qe
iken
nga
kafazi
i
qiellit,
И
птица,
которая
вырывается
из
клетки
небес.
Eshte
hija
jote
ngjyre
gri,
qe
shkelqen
prej
diellit
Это
твоя
серая
тень,
которая
сияет
от
солнца.
Eshte
gjithmone
nje
trendafil,
Это
всегда
Роза.
Ndoshta,
edhe
prej
reje,
Может
быть,
даже
с
облака.
Ose
i
bere
nga
zeri
im,
Или
это
сделано
из
моего
голоса,
Ka
shume
kohe,
qe
jam
larg
teje
Я
так
долго
был
вдали
от
тебя.
Kthehu!
Por
ste
premtoj
me
dashuri,
Вернись!
но
я
обещаю
с
любовью,
Vec
thjeshte
kam
mall
per
ty,
Я
просто
люблю
тебя.
Besome,
shume
kohe
skam
patur
asnje
te
diel,
Поверь
мне,
у
меня
давно
не
было
воскресенья,
Se
e
diela
e
vetme
per
mua,
ishe
ti.
Что
единственным
воскресеньем
для
меня
была
ты.
Eshte
nje
mesdite
qe
zhvendos
horizontet
Это
полдень,
который
сдвигает
горизонты.
Dhe
une
duke
ngjyrosur
ylbere
И
я
раскрашиваю
радугу.
Qe
shirat
nuk
i
kane
njohur
kurre,
Что
дожди
никогда
не
знали,
Eshte
nje
mbremje
qe
thyen
muzgun
dhe
behet
dite
Это
вечер,
который
разгоняет
сумерки
и
становится
днем.
Po
erdhe,
mos
me
kerko
me
asgje,
Если
ты
придешь,
не
ищи
меня
больше.
Gjerat
e
medha
tani
kane
mbaruar
Теперь
все
самое
важное
позади.
Me
dashuri,
kemi
terbuar
boten,
С
любовью
мы
разрушили
мир,
Por
ti
prape
me
je
henezuar
Но
ты
все
еще
злишься
на
меня.
Kthehu!
Por
ste
premtoj
me
dashuri,
Вернись!
но
я
обещаю
с
любовью,
Vec
thjeshte
kam
mall
per
ty,
Я
просто
люблю
тебя.
Besome,
shume
kohe
skam
patur
asnje
te
diel,
Поверь
мне,
у
меня
давно
не
было
воскресенья,
Se
e
diela
e
vetme
per
mua,
ishe
ti.
Что
единственным
воскресеньем
для
меня
была
ты.
Kthehu!
Por
ste
premtoj
me
dashuri,
Вернись!
но
я
обещаю
с
любовью,
Ajri,
qe
tringellon,
keputi
telat,
Воздух,
этот
трингеллон,
провода
кепути,
Mbeta
duke
kurdisur
violina
te
reja,
Я
все
еще
играю
на
новых
скрипках.
Se
me
vite
ka
qene
dite
e
diel,
kur
vije
ti.
Ты
пришел
в
воскресенье.
Mbeta
duke
kurdisur
violina
te
reja
Я
все
еще
играю
на
новых
скрипках.
Se
me
vite
ka
qene
dite
e
diel,
kur
vije
ti.
Ты
пришел
в
воскресенье.
Besome
shume
kohe
skam
patur
asnje
te
diel
У
меня
давно
не
было
воскресенья.
Se
e
diela
e
vetme
per
mua
ishe
ti
Что
единственным
воскресеньем
для
меня
была
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pirro çako
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.