Текст и перевод песни Polo & Pan - Canopée
Histoire
improbable
de
la
fantaisie
Невероятная
история
фантазии
Proche
de
l'équateur
à
un
point
précis
Близко
к
экватору
в
определенной
точке
Latitude
500
longitude
36
Широта
500
долгота
36
Au
cœur
de
la
forêt
à
cette
interstice
В
самом
сердце
леса
на
этом
перекрестке
Dans
ta
tenue
d'Ève
verdoyante
В
твоем
зеленом
костюме
Евы
Tu
étais
d'une
beauté
étourdissante
Ты
была
потрясающе
красива.
Des
oiseaux
nous
chantaient
leur
mélopée
Птицы
пели
нам
свою
мелодию
Et
nous
vivions
heureux
dans
la
canopée
И
мы
жили
счастливо
в
сени
Jungle
sauvage
ouvre
tes
bras
Дикие
джунгли
раскрой
свои
объятия
Il
en
faut
peu
pour
toi
et
moi
Нам
с
тобой
мало
что
нужно.
Prenons
racine
dans
les
bois
Давайте
пустим
корни
в
лесу
Enfants
naïfs
ou
hors-la-loi
Наивные
дети
или
преступники
Les
quilles
plantées
dans
un
ruisseau
Кегли,
посаженные
в
ручье
Écoute
chanter
ce
drôle
d'oiseau
Слушай,
как
поет
эта
забавная
птичка
Il
nous
invite
un
peu
plus
haut
Он
приглашает
нас
немного
выше
À
partager
nos
idéaux
Разделять
наши
идеалы
Histoire
mémorable
d'une
rêverie
Незабываемая
история
мечтаний
Que
nous
vivions
ensemble
en
Amazonie
Что
мы
будем
жить
вместе
в
Амазонке
Un
retour
aux
sources,
vie
sans
artifices
Возвращение
к
истокам,
жизнь
без
выдумок
À
deux
dans
la
forêt
loin
des
maléfices
Вдвоем
в
лесу
вдали
от
зла
Dans
la
torpeur
noire
et
luxuriante
В
черном,
пышном
оцепенении
D'une
jungle
aux
lianes
exubérantes
От
джунглей
до
буйных
лиан
Les
arbres
millénaires
nous
ont
adoptés
Тысячелетние
деревья
приняли
нас
Et
nous
vivions
heureux
dans
la
canopée
И
мы
жили
счастливо
в
сени
Jungle
sauvage
ouvre
tes
bras
Дикие
джунгли
раскрой
свои
объятия
Il
en
faut
peu
pour
toi
et
moi
Нам
с
тобой
мало
что
нужно.
Prenons
racine
dans
les
bois
Давайте
пустим
корни
в
лесу
Enfants
naïfs
ou
hors-la-loi
Наивные
дети
или
преступники
Les
quilles
plantées
dans
un
ruisseau
Кегли,
посаженные
в
ручье
Écoute
chanter
ce
drôle
d'oiseau
Слушай,
как
поет
эта
забавная
птичка
Il
nous
invite
un
peu
plus
haut
Он
приглашает
нас
немного
выше
À
partager
nos
idéaux
Разделять
наши
идеалы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre David Jean Grynszpan, Paul Lionel Musgrave Armand Delille
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.