Текст и перевод песни Princess' Lover - Jalousie
Jalousie
tu
sais
(ah)
Ревность,
ты
знаешь
(ах)
J'ai
déjà
donné
Я
уже
дал
Tu
ne
me
connais
pas
Ты
меня
не
знаешь.
Mais
tu
ne
sais
que
m'envier
Но
ты
знаешь,
что
мне
только
завидуешь
Jalousie
tu
sais
(ah)
Ревность,
ты
знаешь
(ах)
J'ai
déjà
donné
Я
уже
дал
Tu
ne
me
connais
pas
Ты
меня
не
знаешь.
Mais
tu
ne
sais
que
m'envier
Но
ты
знаешь,
что
мне
только
завидуешь
Je
laisse
les
gens
parler
de
moi,
ces
vautours
Я
позволяю
людям
говорить
обо
мне,
эти
стервятники.
Il
sait
ce
combien
la
mauvaise
foi,
un
beau
jour
Он
знает,
что
такое
недобросовестность
в
один
прекрасный
день
Ils
pressent
ma
vie
comme
un
citron
Они
выжимают
мою
жизнь,
как
лимон.
Font
tout
pour
qu'à
la
maison
Сделайте
все
для
этого
дома
Qu'on
se
déchire,
jusqu'à
en
mourir
Что
мы
ее
до
смерти
Je
crois
bien
qu'ils
ne
supportent
pas
Я
думаю,
что
они
не
могут
этого
вынести
Que
l'amour
et
la
joie
puissent
régner
sous
d'autres
toits
que
sous
leurs
tours
Пусть
любовь
и
радость
могут
царствовать
под
другими
крышами,
кроме
их
башен
Cette
fois,
je
laisserais
en
aucune
façon
briser
les
pierres
de
ma
maison
На
этот
раз
я
ни
в
коем
случае
не
позволю
разбивать
камни
в
моем
доме
Je
n'vais
pas
fuir,
je
ne
leur
ferais
pas
plaisir
Я
не
собираюсь
убегать,
я
не
доставлю
им
удовольствия
Jalousie
tu
sais
(ahah)
Ревность,
ты
знаешь
(ААА)
J'ai
déjà
donné
(yèyèyè)
Я
уже
отдал
(yèyèyè)
Tu
ne
me
connais
pas
Ты
меня
не
знаешь.
Mais
tu
ne
sais
que
m'envier
Но
ты
знаешь,
что
мне
только
завидуешь
Jalousie
tu
sais
(ahéh)
Ревность,
ты
знаешь
(ах)
J'ai
déjà
donné
Я
уже
дал
Tu
ne
me
connais
pas
(tu
ne
me
connais
pas)
Ты
меня
не
знаешь
(ты
меня
не
знаешь)
Mais
tu
ne
sais
que
m'envier
Но
ты
знаешь,
что
мне
только
завидуешь
Je
reste
persuadé
que
réussir,
un
jour
est
destiné
Я
по-прежнему
убежден,
что
когда-нибудь
наступит
день
успеха
Ils
ne
pourront
jamais
détruire
c'qu'il
y
a
autour
(ah)
Они
никогда
не
смогут
уничтожить
то,
что
есть
вокруг
(ах)
Ils
stressent
combien
pour
la
pension
qu'ils
ont
pu
mettre
à
la
maison
Они
подчеркивают,
сколько
за
пенсию,
которую
они
смогли
положить
домой
Et
va
les
poursuivre,
c'est
une
affaire
à
suivre
И
будет
продолжать
это
дело,
чтобы
следовать
Plus
rien
ne
me
désole
maintenant
Теперь
меня
больше
ничто
не
расстраивает
Ces
bons
à
rien
sont
dépassés
par
les
évènements
Эти
бесполезные
ваучеры
перегружены
событиями
Le
bien
demande
à
reprendre
sa
place
Добро
просит
вернуть
свое
место
Et
aujourd'hui
je
ne
me
lasse
de
les
voir
se
trahir
И
сегодня
я
не
устаю
видеть,
как
они
предают
друг
друга.
Par
leur
plaisir
de
me
voir
souffrir
От
их
удовольствия
видеть,
как
я
страдаю.
Jalousie
tu
sais
(ahéh)
Ревность,
ты
знаешь
(ах)
J'ai
déjà
donné
(yèyèyè)
Я
уже
отдал
(yèyèyè)
Tu
ne
me
connais
pas
Ты
меня
не
знаешь.
Mais
tu
ne
sais
que
m'envier
Но
ты
знаешь,
что
мне
только
завидуешь
Jalousie
tu
sais
(ahéh)
Ревность,
ты
знаешь
(ах)
J'ai
déjà
donné
Я
уже
дал
Tu
ne
me
connais
pas
(tu
ne
me
connais
pas)
Ты
меня
не
знаешь
(ты
меня
не
знаешь)
Mais
tu
ne
sais
que
m'envier
Но
ты
знаешь,
что
мне
только
завидуешь
Laisse
moi,
tu
ne
me
connais
pas
Оставь
меня,
ты
меня
не
знаешь
Aime
moi,
ne
me
déteste
pas
(non,
non)
Люби
меня,
не
ненавидь
меня
(нет,
нет)
Tu
voudrais
détruire
tous
mes
rêves
(rêves)
Ты
хотел
бы
разрушить
все
мои
мечты
(мечты)
Tu
voudrais
que
ma
vie
s'achève
(laisse
moi,
tu
ne
me
connais
pas)
Ты
хотел
бы,
чтобы
моя
жизнь
закончилась
(позволь
мне,
Ты
меня
не
знаешь)
Tu
voudrais
détruire
tous
mes
rêves
(rêves)
Ты
хотел
бы
разрушить
все
мои
мечты
(мечты)
Tu
voudrais
que
ma
vie
s'achève
(aime
moi
et
ne
me
déteste
pas
non,
non)
Ты
хотел
бы,
чтобы
моя
жизнь
закончилась
(Люби
меня
и
не
ненавидь
меня
нет,
нет)
Jalousie
tu
sais
(ahéh)
Ревность,
ты
знаешь
(ах)
J'ai
déjà
donné
(yèyèyè)
Я
уже
отдал
(yèyèyè)
Tu
ne
me
connais
pas
Ты
меня
не
знаешь.
Mais
tu
ne
sais
que
m'envier
(mais
tu
ne
sais
que
m'envier,
yèyè)
Но
ты
знаешь
только,
что
завидую
мне
(но
ты
знаешь
только,
что
завидуешь
мне,
да)
Tu
voudrais
détruire
tous
mes
rêves
(rêves)
Ты
хотел
бы
разрушить
все
мои
мечты
(мечты)
Tu
voudrais
que
ma
vie
s'achève
(laisse
moi,
tu
ne
me
connais
pas)
Ты
хотел
бы,
чтобы
моя
жизнь
закончилась
(позволь
мне,
Ты
меня
не
знаешь)
Tu
voudrais
détruire
tous
mes
rêves
(rêves)
Ты
хотел
бы
разрушить
все
мои
мечты
(мечты)
Tu
voudrais
que
ma
vie
s'achève
(aime
moi,
ne
me
déteste
pas
non,
non)
Ты
хотел
бы,
чтобы
моя
жизнь
закончилась
(Люби
меня,
не
ненавидь
меня
нет,
нет)
Jalousie
tu
sais
(ahéh)
Ревность,
ты
знаешь
(ах)
J'ai
déjà
donné
(yèyèyè)
Я
уже
отдал
(yèyèyè)
Tu
ne
me
connais
pas
(hey)
Ты
меня
не
знаешь
(Эй)
Mais
tu
ne
sais
que
m'envier
Но
ты
знаешь,
что
мне
только
завидуешь
Tu
voudrais
détruire
tous
mes
rêves
(rêves)
Ты
хотел
бы
разрушить
все
мои
мечты
(мечты)
Tu
voudrais
que
ma
vie
s'achève
(laisse
moi,
tu
ne
me
connais
pas)
Ты
хотел
бы,
чтобы
моя
жизнь
закончилась
(позволь
мне,
Ты
меня
не
знаешь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rojas Alirio Xavier, Neret Nicole Luciani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.