Текст и перевод песни Priscillia - A distance
J'
avoue
que
je
ne
m'étais
pas
Я
признаю,
что
я
не
был
Rendue
compte
de
cet
amour
là
Осознала
эту
любовь
там
Et
la
distance
n'aidant
pas
И
расстояние
не
помогает
Nous
éloigne
par
nos
faux
pas
Нас
уводят
наши
неверные
шаги
Comme
on
dit,
Как
говорится,
Loin
des
yeux
mais
près
du
coeur
Вдали
от
глаз,
но
близко
к
сердцу
Mais
aujourd'hui,
Но
сегодня,
Si
loin
des
yeux
si
loin
du
coeur
Так
далеко
от
глаз,
так
далеко
от
сердца
Qu'as
tu
décidé?
Что
ты
решила?
Tou
lé
jou
mwen
ka
mandé
mwen
sa
pou
mwen
fè
Каждый
раз,
когда
мы
проводим
время,
каждый
раз,
когда
мы
проводим
время,
у
нас
возникают
проблемы.
J'n'aurai
pas
hésité...
Я
бы
не
колебался...
Lesé
fanmi
an
mwen
kité
tout
mwen
pé
pa
fè'y
Лесе
фанми
Ан
МВЕН
ките
во
все
времена,
когда
она
была
N'as
tu
pas
peur
de
le
perdre?
Ты
не
боишься
его
потерять?
Si
pas
mwen
enmé-y
Если
не
mwen
enmé-y
Qu'attends-tu
pour
le
rejoindre?
Чего
ты
ждешь,
чтобы
присоединиться
к
нему?
Mwen
ké
pèd
tout
mè
mwen
enmè'y
Mwen
ké
заботится
обо
всем,
что
касается
меня
Au
loin
de
lui
est
ce
que
tout
est
fini
Вдали
от
него
все
кончено
L'amour
à
distance
moi
je
n'y
crois
pas
trop
Любовь
на
расстоянии,
я
не
слишком
в
это
верю
Trop
loin
de
lui
j'pense
que
tout
est
fini
Слишком
далеко
от
него,
я
думаю,
что
все
кончено
L'amour
à
distance
moi
j'n'y
crois
pas
Любовь
на
расстоянии
я
не
верю
Quitter
tout
plaquer
et
je
me
retrouve
là
Оставь
все
это,
и
я
окажусь
там
Devant
cette
femme
qui
me
demande
Перед
этой
женщиной,
которая
спрашивает
меня
Mais
t'es
qui
toi?
Но
кто
ты
такой?
Le
coeur
serré
c
est
comme
si
le
temps
s'arrêtait
Сердце
сжимается,
как
будто
время
остановилось.
Il
s'est
joué
de
moi
et
oui
je
le
sentais
Он
играл
со
мной,
и
да,
я
это
чувствовал
Au
loin
de
lui
est
ce
que
tout
est
fini
Вдали
от
него
все
кончено
L'amour
à
distance
moi
je
n'y
crois
pas
trop
Любовь
на
расстоянии,
я
не
слишком
в
это
верю
Trop
loin
de
lui
j'pense
que
tout
est
fini
Слишком
далеко
от
него,
я
думаю,
что
все
кончено
L'amour
à
distance
moi
j'n'y
crois
pas
Любовь
на
расстоянии
я
не
верю
Je
suis
désolée...
Мне
очень
жаль...
Ne
t'en
veux
pas
ma
chérie,
j'ai
testé
Не
вини
себя,
дорогая,
я
проверил
Mais
je
t'y
ai
poussé...
Но
я
подтолкнула
тебя
к
этому...
Sans
regrets
malgré
tout
je
l'aimais
Без
сожалений,
несмотря
ни
на
что,
я
любил
ее
Que
t'a-t-il
fait?...
Что
он
с
тобой
сделал?...
Rien
de
grave
l'amour
n'était
plus
Ничего
серьезного,
любви
больше
не
было
Je
suis
vraiment
désolée...
Мне
очень
жаль...
Ne
le
sois
pas,
la
vie
continue
Не
будь
таковым,
жизнь
продолжается
Au
loin
de
lui
est
ce
que
tout
est
fini
Вдали
от
него
все
кончено
L'amour
à
distance
moi
je
n'y
crois
pas
trop
Любовь
на
расстоянии,
я
не
слишком
в
это
верю
Trop
de
lui
j'pense
que
tout
est
fini
Слишком
много
его,
я
думаю,
что
все
кончено
L'amour
à
distance
moi
j'n'y
crois
pas
Любовь
на
расстоянии
я
не
верю
La
vie
continue...
Жизнь
продолжается...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Priscillia Socrier, Anthony Duschene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.