PROFJAM - David - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PROFJAM - David




David
David
Dúvidas múltiplas numa vida dura
Multiple doubts in a hard life
Mas aquilo em que acredito é aquilo que me segura
But what I believe in is what holds me together
Aqui no escorrega vivo bee, sorrio e deslizo bee
Here on the slide I live bee, I smile and slide bee
A fluir como um rio bee, planando como um frisbee
Flowing like a river bee, gliding like a frisbee
Ya é trippy believe me
Yeah it's trippy believe me
Por isso fico a esculpir aqui
So I stay here sculpting
A minha vida, a minha pedra, vou sair dela David
My life, my stone, I'm gonna get out of it David
Yo passa me o bisturi p'a cavar isto aqui
Yo pass me the scalpel to dig this out
No detalhe vive deus e eu c'os meus respiro livre
God lives in the detail and with mine I breathe free
Mais livre que uma biblioteca
Freer than a library
Com o ET na bicicleta vou over the moon
With ET on the bicycle I'm going over the moon
C'a pedalada dum atleta man
With an athlete's pedaling man
Fuck volta à frança, eu 'tou na volta ao cosmos
Fuck Tour de France, I'm on the Tour de Cosmos
Trago de volta a esperança e entrego-ta nos phones
I bring back hope and deliver it to the phones
Ya eu prego um coche mas não sou fantoche
Yeah I preach a carriage but I'm no puppet
Aquilo que eu cuspo nesta merda eu tiro dos cornos
What I spit in this shit I take from the horns
Ya a palavra é minha, boy e ela é divina
Yeah the word is mine, boy and it's divine
E se o John imagina, eu tiro a fotografia
And if John imagines, I take the picture
Fuck gangstaria, isso é triparia
Fuck gangsterism, this is tripping
Ave Maria, quero é fazer magia
Hail Mary, I just want to do magic
Dread pacifica, s.o.s. mundo
Pacific dread, s.o.s. world
Guarda essa gênica para te tirares do fundo
Save that genica to get you out of the bottom
Do fruto o sumo, eu bebo assumo
From the fruit the juice, I drink I assume
Veneno nocturno, não cedo o meu turno
Nocturnal poison, I don't give up my turn
É cedo meu puto! Quem madruga soma!
It's early my boy! The early bird sums!
Admirável novo mundo, faz tu a tua soma
Brave new world, do your sum
Faz 'boom' à tua bomba, respira este som pa
Boom your bomb, breathe this sound pa
Desligares o piloto automático do teu coma
Turn off the autopilot of your coma
'Tás estático na sombra
You're static in the shade
Asmático com este ar tipo que o brônquio deu bronca
Asthmatic with this air like the bronchus gave bronca
Sem caixa p'a trompa
No box for the horn
Mas sopra com a tromba
But blow with the horn
Que a trompa toca tanto que o silêncio tomba
That the horn plays so much that silence falls
Que o silêncio tomba
That silence falls
E a resposta chega
And the answer comes
E a resposta chega
And the answer comes
E a resposta chega
And the answer comes
E a resposta chega
And the answer comes
Tenho a ferramenta para me criar
I have the tool to create myself
Extrair a vida à pedra, fazê-la falar
To extract life from the stone, make it speak
Vou sair David desta pedra man
I'm getting out David of this stone man
David desta pedra man
David of this stone man
David desta pedra man
David of this stone man
Vou sair David desta pedra man
I'm getting out David of this stone man
David desta pedra man
David of this stone man
David desta pedra man
David of this stone man
Cada vez que os meus olhos sobem
Every time my eyes go up
Eles olham para o céu, sem a luz eles somem
They look at the sky, without the light they disappear
Natureza deusa, beija-me mãe!
Nature goddess, kiss me alone mother!
Ajuda o teu filho agora a fazer-se homem!
Help your son now to become a man!
Tenho a ferramenta para me criar
I have the tool to create myself
Extrair a vida à pedra, fazê-la falar
To extract life from the stone, make it speak
Vou sair David desta pedra man
I'm getting out David of this stone man
David desta pedra man
David of this stone man
David desta pedra man
David of this stone man
Vou sair David desta pedra man
I'm getting out David of this stone man
David desta pedra man
David of this stone man
David desta pedra man
David of this stone man





Авторы: Profjam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.