Текст и перевод песни Proof - El Mito de la Caverna
El Mito de la Caverna
Миф о пещере
Hay
muy
pocos
que
le
prestan
atención
a
lo
que
escribo
Немногие
обращают
внимание
на
то,
что
я
пишу
Hay
muy
pocos
que
visitan
la
caverna
en
donde
vivo
Немногие
посещают
пещеру,
в
которой
я
обитаю
Hay
un
loco
que
me
dice
que
le
importa
cómo
sigo
Есть
сумасшедший,
который
говорит,
что
ему
небезразлично,
как
я
Pero
igual
es
el
espejo
¿Ya
ves?
es
lo
que
te
digo
Но
в
конце
концов
это
зеркало.
Видишь?
вот
что
я
говорю
Sé
que
el
planeta
es
un
barco
circular
a
la
deriva
Я
знаю,
что
планета
- это
круглый
корабль,
плывущий
по
течению
Wue
lo
más
importante
desde
siempre
es
lo
que
escriba
Что
самое
важное
- это
то,
что
я
пишу
La
gente
me
critica
Люди
критикуют
меня
No
ven
que
un
deseo
suicida
a
veces
Они
не
видят,
что
иногда
суицидальное
желание
Es
la
forma
de
apreciar
mejor
la
vida
Это
способ
лучше
ценить
жизнь
Ve
mi
escudo
es
una
espada,
mi
miedo
casi
nada
Видишь,
мой
щит
- это
меч,
мой
страх
- почти
ничего
Mi
mundo
no
es
el
mundo
es
mi
cabeza
despejada
Мой
мир
- не
мир,
это
моя
просветлённая
голова
Voy
con,
el
alma
limpia
o
mejor
dicho
reciclada
Я
иду,
душа
чистая
или,
лучше
сказать,
переработанная
La
nueva
y
la
vieja
escuela
sacan
nueva
temporada
Старая
и
новая
школы
выпускают
новые
версии
Voy
con
la
mente
clara
y
la
mirada
rara
Я
иду
с
чистым
разумом
и
странным
взглядом
Ni
te
entiendo,
ni
me
entiendes,
ni
me
ves
a
la
cara
Я
тебя
не
понимаю,
ты
меня
не
понимаешь,
и
ты
не
смотришь
на
меня
в
лицо
Ni
me
platicas,
ni
me
escuchas,
ni
me
abrazas,
ni
nada
Ты
мне
не
рассказываешь,
не
слушаешь,
не
обнимаешь,
ничего
Ni
me
conoces,
ni
te
importa,
ni
te
caes,
ni
me
paras
Ты
меня
не
знаешь,
тебе
все
равно,
ты
не
падаешь,
не
останавливаешь
меня
Sigo
en
lo
mismo,
como
si
a
alguien
le
importara
Все
так
же,
как
будто
кому-то
есть
дело
Como
si
dios
existiera,
porque
aunque
no
me
pagaran
Как
будто
бог
существует,
потому
что
даже
если
мне
не
заплатят
Yo
sé
que
cada
que
canto
hago
que
los
versos
valgan
Я
знаю,
что
каждый
раз,
когда
я
пою,
я
заставляю
стихи
звучать
Y
no
se
trata
de
cuánto
sino
de
como
me
salgan
И
дело
не
в
том,
сколько
их,
а
в
том,
как
они
у
меня
получаются
Las
mujeres
del
pasado
ya
sé
que
no
me
perdonan
Бывшие
женщины,
я
знаю,
что
они
меня
не
простят
Y
yo
tampoco
perdono
a
la
que
me
jugó
esa
broma
И
я
тоже
не
прощаю
ту,
которая
сыграла
со
мной
эту
шутку
Hoy
en
vez
de
una
pared
tapizada
de
diplomas
Сегодня
вместо
стены,
увешанной
дипломами
Tengo
el
cuarto
lleno
de
humo
y
los
dedos
de
tricomas
Комната
полна
дыма
и
пальцев
с
трихомами
¿Quién
soy?
¿Quién
soy?
Кто
я?
Кто
я?
Soy
el
mismo
de
siempre
Я
все
тот
же
Con
la
mitad
de
horas
de
sueño
С
половиной
меньше
часов
сна
Que
el
resto
de
la
gente
Чем
все
остальные
Liberal
hasta
las
venas
Либерал
до
мозга
костей
Fumándome
hasta
las
penas
Курящий
до
мучений
Escribiendo
hasta
la
cena
Пишущий
до
ужина
Anarquista
hasta
los
dientes
Анархист
до
глубины
души
Estoy
solo
respondiendo
a
esta
manera
en
que
se
vive
Я
просто
так
отвечаю
на
то,
как
мы
живём
Pues
nos
estamos
muriendo
desde
el
dia
que
nos
conciben
Ведь
мы
умираем
с
того
дня,
как
нас
зачали
Ella
me
decía
que
queria
ser
mi
esposa
Она
говорила
мне,
что
хочет
стать
моей
женой
Que
se
dedique
a
la
política
por
lo
mentirosa
Пусть
занимается
политикой,
раз
такая
лживая
¡Cuantas
personas!
Y
ninguna
se
perdona
Так
много
людей!
И
никто
друг
другу
не
прощает
Y
hay
perras
que
hasta
el
corazón
И
есть
суки,
которые
даже
сердце
Se
lo
hicieron
con
silicona
Сделали
себе
из
силикона
Son
mujeres
de
cartón
Они
женщины
из
картона
Duermen
con
hombres
de
cartón
Спят
с
мужчинами
из
картона
Con
la
mirada
de
hormigón
metida
en
ese
sol
de
goma
С
бетонным
взглядом,
погружённым
в
это
резиновое
солнце
Dan
vueltas
hasta
la
una
en
una
cama
de
hielo
Они
кружатся
до
часу
ночи
на
ледяной
кровати
Creen
que
perdieron
sus
alas
en
esa
visita
al
cielo
Веря,
что
они
потеряли
свои
крылья
в
том
визите
в
небо
Tirados
en
una
sala
se
beben
el
desconsuelo
В
зале,
лёжа,
они
пьют
отчаяние
Por
las
buenas
o
las
malas
deberían
alzar
el
vuelo
К
добру
или
к
худу,
они
должны
подняться
к
небу
Yo
estoy
cada
vez
más
lejos
de
tener
hijos
y
nietos
Я
все
дальше
от
мечты
иметь
детей
и
внуков
Pero
cada
vez
más
cerca
de
ganarme
el
respeto
Но
все
ближе
к
тому,
чтобы
заслужить
уважение
Con
la
mirada
marcada,
con
la
palabra
minada
С
отмеченным
взглядом,
с
подорванным
словом
Tenemos
todo
a
la
vista
pero
nunca
vemos
nada
Все
у
нас
на
виду,
но
мы
ничего
не
видим
Y
todo
pasa.
Pasa
И
все
проходит.
Проходит
Mientras
te
mueres
en
casa
y
tienes
Пока
ты
умираешь
дома
и
имеешь
Delante
la
oferta
pero
detrás
la
amenaza
Перед
собой
предложение,
но
позади
угрозу
Sí,
todo
pasa,
pasa
Да,
все
проходит,
проходит
De
eso
se
trata
esta
raza
В
этом
и
состоит
суть
человечества
De
hacer
todo
lo
que
puedes
hasta
que
el
cuerpo
descansa
Делать
все,
что
можешь,
пока
тело
не
отдохнет
Y
no
vemos
nada,
nada,
más
que
nuestra
propia
casa
И
мы
ничего
не
видим,
ничего,
кроме
своего
собственного
дома
Y
tienes
delante
la
oferta
pero
detrás
la
amenaza
И
у
тебя
перед
собой
предложение,
но
позади
угроза
Sí,
todo
pasa,
pasa
Да,
все
проходит,
проходит
De
eso
se
trata
esta
raza
В
этом
и
состоит
суть
человечества
De
hacer
todo
lo
que
puedes
hasta
que
el
cuerpo
descansa
Делать
все,
что
можешь,
пока
тело
не
отдохнет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.