Текст и перевод песни Q - High School
He's
still
driving
that
1970
hand-me-down
truck
Он
все
еще
водит
тот
подержанный
грузовик
1970-го
года.
And
he's
still
wearing
that
red
and
black
jersey
И
он
все
еще
носит
красно-черную
майку.
Waiting
for
the
band
to
start
up
Жду,
когда
группа
начнет
играть.
He's
still
showing
up
twenty
late,
finding
hearts
and
rules
to
break
Он
все
еще
опаздывает
на
двадцать,
ищет
сердца
и
правила,
которые
нужно
нарушить.
Why
would
he
wanna
change
when
every
memory
still
bows
to
him?
Почему
он
хочет
измениться,
когда
каждое
воспоминание
все
еще
преклоняется
перед
ним?
But
this
ain't
high
school
Но
это
не
старшая
школа.
Where
all
you
care
about
is
if
the
Где
все,
что
тебя
волнует,
это
если
...
Pretty
cheerleader
thinks
you're
cool
Симпатичная
чирлидерша
считает
тебя
крутым
See
her
Friday,
take
her
out
after
the
football
game
Увидимся
в
пятницу,
сходим
куда-нибудь
после
футбольного
матча.
'Cause
it's
five
years
later
and
you
can't
get
off
of
the
elevator
Потому
что
прошло
пять
лет,
а
ты
не
можешь
выйти
из
лифта.
That's
going
up,
'cause
you're
growing
up
Это
растет,
потому
что
ты
растешь.
And
the
world
gets
cruel
when
you're
still
living
in
high
school
И
мир
становится
жестоким,
когда
ты
все
еще
живешь
в
средней
школе.
He's
still
calling
that
first
love,
first
time,
pretty-eyed
blonde
Он
все
еще
зовет
свою
первую
любовь,
первый
раз,
хорошенькую
блондинку.
And
she's
still
letting
it
ring
'cause
his
ring
isn't
what
she
wants
И
она
все
еще
позволяет
ему
звонить,
потому
что
его
кольцо-это
не
то,
что
ей
нужно.
'Cause
she
traded
in
prom
queen
for
a
big
city
dream
Потому
что
она
променяла
королеву
выпускного
на
мечту
о
большом
городе.
And
a
slate
that's
clean,
but
И
грифельная
доска
чиста,
но
...
Your
heart
just
don't
get
it
and
that's
why
you
can't
forget
it
Твое
сердце
просто
не
понимает
этого,
и
поэтому
ты
не
можешь
забыть
об
этом.
'Cause
you're
living
like
you're
seventeen
Потому
что
ты
живешь
так,
словно
тебе
семнадцать.
But
this
ain't
high
school
Но
это
не
старшая
школа.
Where
all
you
care
about
is
if
the
Где
все,
что
тебя
волнует,
это
если
...
Pretty
cheerleader
thinks
you're
cool
Симпатичная
чирлидерша
считает
тебя
крутым
See
her
Friday,
take
her
out
after
the
football
game
Увидимся
в
пятницу,
сходим
куда-нибудь
после
футбольного
матча.
'Cause
it's
five
years
later
and
you
can't
get
off
of
the
elevator
Потому
что
прошло
пять
лет,
а
ты
не
можешь
выйти
из
лифта.
That's
going
up,
Это
растет,
'Cause
you're
growing
up
and
the
world
gets
cruel
when
потому
что
ты
взрослеешь,
и
мир
становится
жестоким,
когда
...
You're
still
living
in
the
hallways
Ты
все
еще
живешь
в
коридорах.
Where
everybody
stopped
and
stared
Где
все
остановились
и
уставились
друг
на
друга.
And
cared
and
knew
your
name
И
заботился
и
знал
твое
имя
'Cause
this
is
the
real
world
that
don't
know
you
like
that
Потому
что
это
реальный
мир,
который
не
знает
тебя
таким.
You
can
remember
but
you
can't
go
back
Ты
можешь
вспомнить,
но
не
можешь
вернуться.
To
high
school
В
среднюю
школу
Where
all
you
care
about
is
if
the
Где
все,
что
тебя
волнует,
это
если
...
Pretty
cheerleader
thinks
you're
cool
Симпатичная
чирлидерша
считает
тебя
крутым
See
her
Friday
when
you
take
her
out
after
the
football
game
Увидишь
ее
в
пятницу,
когда
заберешь
с
собой
после
футбольного
матча.
'Cause
it's
five
years
later
and
you
can't
get
off
of
the
elevator
Потому
что
прошло
пять
лет,
а
ты
не
можешь
выйти
из
лифта.
That's
going
up,
'cause
you're
growing
up
Это
растет,
потому
что
ты
растешь.
And
the
world
gets
cruel
when
you're
still
living
in
high
school
И
мир
становится
жестоким,
когда
ты
все
еще
живешь
в
средней
школе.
When
you're
still
living
in
it
Когда
ты
все
еще
живешь
в
нем.
Five
years
later
Пять
лет
спустя
...
Oh
yeah,
oh
yeah
О
да,
О
да
He's
still
calling
that
first
love,
first
time
Он
все
еще
зовет
ту
первую
любовь,
первый
раз.
And
he
hates
he
said
goodbye,
she
went
on
with
her
life
И
он
ненавидит,
когда
говорит
"прощай",
а
она
продолжает
жить
своей
жизнью.
He's
still
driving
the
same
old
back
roads
Он
все
еще
ездит
по
тем
же
старым
проселочным
дорогам.
Wondering
when
he
got
so
old
Интересно,
когда
он
стал
таким
старым?
Where
did
his
life
go?
Куда
ушла
его
жизнь?
Oh,
but
he
knows
О,
но
он
знает
...
Oh,
he
knows
О,
он
знает.
Yeah,
he
knows
Да,
он
знает.
That
this
ain't
high
school,
oh,
woah
Что
это
не
старшая
школа,
о-о-о!
And
he's
still
driving
that
1970
hand-me-down
truck
И
он
все
еще
водит
тот
подержанный
грузовик
1970-го
года.
And
he's
stuck
in
high
school
И
он
застрял
в
средней
школе.
But
this
ain't
high
school
Но
это
не
старшая
школа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.