Текст и перевод песни Rabbani - Bencilah Benci
Cengkaman
rasa
yang
akan
menghambat
jiwa
Хватка
вкуса,
которая
будет
подавлять
душу.
Rasa
membenci
dilubuk
hati
Чувство
ненависти
в
сердце.
Kerana
iri
yang
tak
bertepi
Из-за
бесконечной
зависти.
Benci
memusnah
Ненависть
уничтожает.
Benci
menghilang
Ненависть
исчезает.
Seri
cahaya
kehidupan
ini
Эта
жизнь
легкая
серия
Bencilah
pada
kemusnahan
(kemusnahan
jiwa)
Ненависть
к
разрушению
(разрушение
души)
Bencilah
pada
kehancuran
budi
(kehancuran
budi)
Ненависть
к
разрушению
разума
(разрушение
разума)
Kehancuran
yang
menderitakan
(Oh
deritanya)
Разрушение
...
Hilang
rasa
sifat
bersaudara
kita
Утрачено
чувство
природы
наших
братьев.
Oh
tenangnya
jiwa
bila
bersama
О
спокойная
душа
когда
мы
вместе
Suasana
murninya
budi
Чистая
атмосфера
буди
Takkan
terpisah
eratnya
hati
Сердце
не
будет
разлучено.
Kerna
kasih
yang
tak
bertepi
Бесконечная
любовь
Mentari
bersinar
secerah
pagi
Солнце
светит
так
же
ярко,
как
утро.
Bila
tiada
rasa
benci...
Когда
нет
ненависти...
Bencilah
pada
kemusnahan
(Kum:
kemusnahan
jiwa)
Ненависть
к
разрушению
(Кум:
разрушение
души)
Bencilah
pada
kehancuran
budi
(Kum:
kehancuran
budi)
Ненавидь
разрушение
разума
(Kum:
разрушение
разума).
Kehancuran
yang
menderitakan
(Kum:
Oh
deritanya)
Разрушение,
которое
было
открыто
(Кум:
о,
боль)
Hilang
rasa
sifat
bersaudara
kita
Утрачено
чувство
природы
наших
братьев.
Biarkan
ia
pergi
Отпусти
ситуацию
Jangan
dirosakkan
hati
Не
разбивай
себе
сердце.
Moga
dunia
kita
nanti
kan
menjadi
harmoni
dan
berseri
Пусть
наш
мир
будет
гармоничным
и
сияющим!
(Kump.:
Bencilah
pada
kemusnahan)
Kemusnahan
jiwa
(Kump.
Hate
the
destruction
of
the
soul
(Kump.:
Bencilah
pada
kehancuran
budi)
Kehancuran
budi
(Kump.
Hate
the
destruction
of
the
mind
(Kump.:
Kehancuran
yang
menderitakan)
Oh
deritanya
(Kump.:
the
destruction
of
the
mendent)
Oh
deritanya
(Kump.:
Hilang
rasa)
sifat
bersaudara
kita
(Kump.:
утраченный
смысл)
природа
наших
братьев
(Kump.:
Bencilah
pada
kemusnahan)
Kemusnahan
jiwa
(Kump.
Hate
the
destruction
of
the
soul
(Kump.:
Bencilah
pada
kehancuran
budi)
Kehancuran
budi
(Kump.
Hate
the
destruction
of
the
mind
(Kump.:
Kehancuran
yang
menderitakan)
Oh
deritanya...
(Kump.
And
the
destruction
of
it...
(Kump.:
Hilang
rasa)
sifat
bersaudara
kita
(Kump.:
утраченный
смысл)
природа
наших
братьев
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amaludin Syukri Bin Suhaimi Nasution, Mohd Asri Ubaidullah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.