Текст и перевод песни Racionais MC's - Qual Mentira Vou Acreditar (Ao Vivo)
(Ih)
quero
ouvir,
quero
ouvir
(ih)
(Ih)
хочу
услышать,
хочу
услышать
(ih)
Quero
ouvir
(ih)
Хочу
услышать
(ih)
Tem
que
saber
lidar
(haha)
Необходимо
знать,
как
обращаться
(ха-ха)
Qual
mentira
vou
acreditar?
Какая
ложь,
я
буду
верить?
Tem
que
saber
curtir,
tem
que
saber
gritar
(haha)
Должен
знать
насладиться,
нужно
знать,
кричать
(ха-ха)
Qual
mentira
vou
acreditar?
Какая
ложь,
я
буду
верить?
Tem
que
saber
curtir,
tem
que
saber
gritar
(quero
ouvir)
Должен
знать
насладиться,
нужно
знать,
кричать
хочу
услышать)
São
apenas
10:30,
tem
a
noite
inteira
Только
в
10:30,
имеет
весь
вечер
Dormir
é
embaçado
numa
sexta-feira
Спать
это
размыто
в
пятница
TV
é
uma
merda,
prefiro
ver
a
Lua
TV
это
дерьмо,
я
предпочитаю
смотреть
на
Луну
Preto
Edy
Rock
Star
a
caminho
da
rua
Черный
Edy
Rock
Star
в
пути
Ah,
sei
lá,
vou
pr'uma
festa,
se
pam
Ах,
я
не
знаю,
буду
pr'праздники,
пэм
Se
os
cara
não
colar,
volto
às
três
da
manhã
Если
парень
не
вставить,
я
вернусь
в
три
часа
утра
Tô
devagar,
tô
a
50
por
hora
Я
медленно,
да
и
в
50
в
час
Ouvindo
funk
do
bom,
minha
trilha
sonora
Слушая
фанк
хороший,
мой
саундтрек
A
polícia
cresce
o
olho,
eu
quero
que
se
foda!
Полиция
растет
в
глаза,
я
хочу
ебать!
Zona
Norte,
a
bandidagem
curte
a
noite
toda
Северная
зона,
bandidagem
любит
всю
ночь
Eu
me
formei
suspeito
profissional
Я
закончил
подозреваю,
профессиональный
Bacharel
pós-graduado
em
tomar
geral
Бакалавр-выпускник
вуза,
и
принять
в
целом
Eu
tenho
um
manual
com
os
lugares,
horários,
de
como
dar
perdido
У
меня
есть
руководство
с
места,
поясов,
как
дать
потеряли
Aí,
caralho
(prefixo
da
placa
é
MY,
sentido
Jaçanã,
vai,
Jardim
Hebrom)
Там,
cock
(префикс
плиты
MY
смысле
Jaçanã,
будет,
Сад
Хевроне)
Quem
é
preto
como
eu
já
tá
ligado
qual
é
Кто
черный,
как
я
тут
уже
подключен
какой
Nota
fiscal,
RG
e
polícia
no
pé
(ih,
escuta
aqui)
Накладной,
СС
и
полиции
на
карте
(ih,
слушать
здесь)
(O
primo
do
cunhado
do
meu
genro
é
mestiço)
(Двоюродный
зять
мой
зять-это
метис)
(Racismo
não
existe,
comigo
não
tem
disso)
(Расизм
не
существует,
со
мной
не
имеет
этого)
(É
pra
sua
segurança)
falou,
falou,
deixa
pra
lá
(Для
вашей
безопасности)
говорил,
говорил,
выбрось
это
из
головы
(Vai)
vou
escolher
em
qual
mentira
vou
acreditar
(Будет)
буду
выбирать,
в
какой
лжи
я
буду
верить
Tem
que
saber
curtir,
tem
que
saber
lidar
Необходимо
знать,
что
мне
нравится,
необходимо
знать,
как
обращаться
(E
aí,
como
é
que
tá?)
Quero
ouvir,
quero
ouvir
(А
там,
как
получится,
да?
Я
хочу
услышать,
хочу
услышать
Tem
que
saber
curtir,
tem
que
saber
lidar
Необходимо
знать,
что
мне
нравится,
необходимо
знать,
как
обращаться
Qual
mentira
vou
acreditar?
Какая
ложь,
я
буду
верить?
Porque
se
a
noite
é
assim
memo,
então
deixa
rolar
Потому
что,
если
ночь
так
memo,
затем
перестает
свернуть
Qual
mentira
vou
acreditar?
Какая
ложь,
я
буду
верить?
Pô,
que
cara
chato,
ó!
15
pras
11
Положить,
что
парень
скучный,
ой!
15
pras
11
Eu
nem
fui
muito
longe
e
os
home'
embaçou
Я
даже
не
зашел
слишком
далеко
и
дома
" затуманивается,
Revirou
os
banco,
amassou
meu
boné
branco
(aí
não)
Закатил
банк,
замесить
моя
шапка
белого
(там
нет)
Sujou
minha
camisa
dos
Santos
(aí
não
pode,
mano)
Messed
мою
рубашку
Святых
(там,
не
может,
bro)
Eu
nem
me
lembro
mais
pra
onde
eu
vou
(cê
mudou,
demorou)
Я
даже
не
помню
куда
я
иду
(рус
изменилось,
ушло)
Quem
será
que
ligou?
Что,
кто-то
звонил?
Me
espere
na
estação,
eu
tô
na
zona
sul
Мне
ждать
на
станции,
я
вчера
на
юге
Eu
chego
rapidinho,
assinado,
Blue
Я
прихожу
поздно,
подписал,
Blue
Pode
crer,
naquele
lado
de
Santana
Можно
верить,
с
этой
стороны
Santana
Conheço
uns
lugar,
conheço
umas
fulana
Я
знаю,
друг-вторых,
я
знаю,
друг
fulana
Juliana?
(Não)
Mariana?
(Não)
Alessandra?
(Não)
Adriana?
Juliana?
(Не)
Марьяна?
(Не)
Alessandra?
(Не)
Адриана?
O
nome
é
só
um
detalhe,
o
nome
é
só
um
nome
Имя-это
только
одна
деталь,
- имя-это
только
имя
9-5-3...
hum,
esqueci
o
telefone
9-5-3...
хм,
забыл,
телефон
Porra,
demorou
(e
aí,
Blue,
como
é
que
é?)
Черт,
он
взял
(и
там,
Blue,
как
это,
что
это?)
Isso
aqui
é
um
inferno,
tem
uma
pá
de
mulher
Вот
это
ад,
то
есть
лопату,
женщина
Trombei
uma
pá
de
gente,
uma
pá
de
mano
(pode
crer,
bicho,
aham)
Trombei
лопата
людей,
лопата
мано
(можете
верить,
тварь,
ахам)
Tô
há
quase
uma
hora
te
esperando
Я
уже
почти
час
тебя
жду
Passou
uma
figura
aqui
e
deu
ideia
Провел
рис
здесь
и
дал
идею
Disse
que
te
conhece
e
pá,
chama
Léa
(o
quê?)
Сказал,
что
тебя
знает,
и
лопата,
пламя
Léa
(что?)
Cabelo
solto,
vestido
vermelho
Распущенными
волосами,
в
красном
платье
Estrategicamente
a
um
palmo
do
joelho
(isso,
isso)
Стратегически,
на
несколько
шагов
колена
(это,
это)
Os
caras
comentaram
o
visual,
oh,
vi,
que
tal?
Pagando
mó
pau
Ребята
отметили,
visual,
ах,
я
видел,
что
такое?
Платить
шк
член
Ninguém
falou
um
ah-ah,
mas
eu
ouvia
meio
mundo
xingando
por
telepatia
(filha
da
puta)
Никто
не
говорил,
ах-ах,
но
я
слушал
через
мир
проклиная,
по
телепатии
(дочь
шлюха)
Economizava
o
meu
vocabulário,
não
tinha
o
que
falar
Экономит
мой
словарный
запас,
не
было,
что
говорить
Falava
o
necessário,
meio
assim,
é
claro
Говорил
по-необходимости,
так
что
теперь,
конечно
Será,
qual
é
que
é?
Truta,
e
o
que
não
falta
é
mina
filha
da
puta
(tem
várias,
hein)
Будет,
что
будет?
Форель,
и
то,
что
не
хватает,
так
это
мина
дочь
шлюха
(есть
несколько,
да)
Tudo
comigo,
confio
no
meu
taco,
versão
africana
Don
Juan
DeMarco
Все
со
мной,
я
уверен
в
моем
клюшки,
версия
африканская
Дон
Жуан
де
Марко
Tudo
muito
bom,
tudo
muito
bem,
sei
lá
o
que
é
que
tem
Все
очень
хорошо,
все
очень
хорошо,
я
знаю,
что
есть,
что
имеет
Ideia
vai,
ideia
vem,
ela
era
princesa,
eu
era
o
plebeu
Идея
будет,
идея
приходит,
она
была
принцесса,
я
человек
Quem
é
mais
foda
que
eu?
Espelho,
espelho
meu
Кто-то
ебет,
кто
я?
Зеркало,
зеркало
на
стене
(Como
Taís
de
Araújo
ou
Camila
Pitanga?)
(Как
Sebs
де
Араужо
или
Камила
Питанга?)
Uma
mistura,
confesso,
fiquei
de
perna
bamba
Смесь,
признаюсь,
мне
было
ногу
bamba
Será
que
ela
aceita
ir
comigo
po'
baile?
Будет,
что
она
согласилась
пойти
со
мной
po'
маскарад?
Ou
ir
pa'
zona
sul
ter
um
grand
finale?
Или
пойти
pa'
южной
иметь
grand
finale?
Amor
com
gosto
de
gueto
até
às
seis
da
manhã
Любовь
со
вкусом
гетто
до
шести
утра
Me
chamar
de
meu
preto
e
me
cantar
Djavan
(quero
ouvir)
Позвонить
мне
мой
черно-мне
петь
Он
(хочу
услышать)
Ninguém
ouviu,
mas
puta
que
pariu
Никто
не
слышал,
но
святое
дерьмо
Em
fração
de
segundos
meu
castelo
caiu
На
долю
секунды
мой
замок
упал
A
mais
bonita
da
escola,
rainha
passista
(vai
vendo)
Самой
красивой
в
школе,
королева
passista
(будет
видеть)
Se
transformou
numa
vaca
nazista
Превратился
в
корова
нацистской
Eu
ouvindo
James
Brown,
pá,
cheio
de
pose
Я
слушал
Джеймса
Брауна,
лопата,
полная
поза
Ela
pergunta
se
eu
tenho
o
quê?
Guns
N'
Roses?
Lógico
que
não!
Она
спрашивает,
если
я
на
что?
Guns
N'
Roses?
Логично,
что
нет!
A
mina
quase
histérica
meteu
a
mão
no
rádio
e
pôs
na
Transamérica
Шахта
почти
истерический
полез
в
радио-и
вложил
в
Transamérica
(Como
é
que
ela
falou?)
Só
se
liga
nessa
(Как
она
говорила?),
Только
если
сплав
этом
Que
mina
cabulosa,
olha
só
que
conversa
(ham,
ham)
Что
шахта
cabulosa,
смотри,
что
разговор
(с
ветчиной,
с
ветчиной)
Que
tinha
bronca
de
neguinho
de
salão
(ham)
Что
было
нагоняй
от
neguinho
салон
(ham)
Que
a
maioria
é
maloqueiro
e
ladrão
(aí
não)
Что
большинство
maloqueiro
и
вор
(там
нет)
Aí
não,
mano!
Foi
por
pouco
Там
нет,
братан!
Был
немного
Eu
já
tava
pensando
em
capotar
no
soco
(vixe)
Я
уже
хочу
думать
о
пролонгации
на
удар
(vixe)
Disse
pra
mim
não
falar
gíria
com
ela
(vai
vendo)
Сказал
мне
не
говорить
жаргон
с
ней
(это
будет
видеть)
Pra
mim
lembrar
que
eu
não
tô
na
favela
Мне
напомнить,
что
я
не
я
в
трущобах
Bate-boca,
mó
guela,
será
que
é
meia-noite,
já?
Перепалку,
mó
guela,
будет
полночь,
уже?
A
Cinderela
virou
bruxa
do
mal
Золушка
повернулась
ведьма
зла
Me
humilhar
não
vai,
vai
tirar
o
caralho
Меня
унижать
не
будет,
будет
снимать
петух
Levanta
seu
rabo
racista
e
sai
Поднимает
свой
хвост
расистской
и
выходит
Eu
conheço
essa
perversa
mó
cara
Я
знаю,
это
дурная
шк
парень
Correu
a
banca
toda
de
uns
pleyba
que
cola
lá
na
área
Побежал
дилер
все
друг
pleyba,
что
клея
там,
в
области
Pra
mim
ela
já
disse
que
era
solitária
Для
меня
она
уже
сказала,
что
это
одинокий
Que
a
família
era
rígida
e
autoritária
Что
семья
была
жесткой
и
авторитарной
Cheia
de
complexo
Полный
комплекс
Que
ainda
era
cedo
pra
pensar
em
sexo
Что
еще
было
рано,
чтоб
думать
о
сексе
Mas
se
a
noite
é
assim
mesmo,
então
deixa
rolar
(ih)
Но
если
ночь
будет
так
же,
то
перестает
переворачиваться
(ih)
Vou
escolher
em
qual
mentira
vou
acreditar
(vou
dizer)
Я
буду
выбирать,
в
какой
лжи
я
буду
верить
(я
буду
говорить)
Tem
que
saber
curtir,
tem
que
saber
lidar
Необходимо
знать,
что
мне
нравится,
необходимо
знать,
как
обращаться
Qual
mentira
vou
acreditar?
Какая
ложь,
я
буду
верить?
Tem
que
saber
curtir,
tem
que
saber
lidar
(pode
crer)
Необходимо
знать,
что
мне
нравится,
необходимо
знать,
как
обращаться
(можно
верить)
Qual
mentira
vou
acreditar?
Какая
ложь,
я
буду
верить?
Porque
se
a
noite
é
assim
memo,
então
deixa
rolar
(vai
rolar)
Потому
что,
если
ночь
так
memo,
затем
перестает
ролл
(ролл)
Qual
mentira
vou
acreditar?
Какая
ложь,
я
буду
верить?
Ih,
caralho,
olha
só
quem
tá
ali
Ih,
ебля,
смотри
кто
тут
там
O
que
que
esse
mano
tá
fazendo
aqui?
Что,
что
это
один,
можешь
делать
здесь?
Aí,
esse
maluco
veio
agora
comigo
Там
этот
дурацкий
пришла
сейчас
со
мной
Ligou
que
era
até
seu
amigo
Звоните,
что
было
до
вашего
друга
Morava
lá
na
sul,
irmão
da
Cristiane
Жила
там,
на
юге,
брат
Кристиан
Dei
um
cavalo
pra
ele
no
Lauzane
Дал
лошадь,
но
он
в
Lauzane
Ia
levar
um
recado
pros
parente
local
Собирался
взять
поручение
профессионалы
родственник
месте
Da
Igreja
Evangélica
Pentecostal
Евангелической
Церкви
Пятидесятников
Desceu
do
carro
acenando
a
mão
(eh)
Вышел
из
машины,
размахивая
рукой
(eh)
(A
paz
do
Senhor!)
Ninguém
dava
atenção
(por
que
não?)
(Мир
Господа!)
Никто
не
прислушивался
(почему
бы
и
нет?)
Bem
diferente
o
estilo
dos
crentes
Совсем
другой
стиль
верующих
Bombojaco,
touca,
mas
a
noite
tá
quente
Bombojaco,
шапочка,
но
ночь
тут
жарко
Que
barato
estranho,
só
aqui
tá
escuro
Что
дешево
странно,
только
вот
темный
Justo
nesse
poste
não
tem
luz
de
mercúrio
Справедливо
в
этом
полюс
не
имеет
света,
ртути
Passaram
20
fiéis
até
agora
(tavam
aqui
até
agora)
Прошло
20
верны
до
сих
пор
(при
здесь
до
сих
пор)
Dá
cinco
reais,
cumprimenta
e
sai
fora
Дает
пять
реалов,
встречает
и
выходит
из
Um
irmão
muito
sério
em
frente
à
garagem
Брат
очень
серьезно
напротив
гараж
Outro
com
a
mão
na
cintura
em
cima
da
laje
В
другой-рука
на
талии,
в
верхней
части
плиты
De
vez
em
quando
a
porta
abre
e
um
diz
Когда
дверь
открывает
и
говорит:
(Tem
do
preto
e
do
branco?)
É,
e
coça
o
nariz
(Есть
черный
и
белый?),
И
чешется
нос
Isso
sim,
isso
que
é
união
Это
да,
это-союз
O
irmão
saiu
feliz,
sem
discriminação
Брат
ушел
с
радостью,
без
какой-либо
дискриминации
De
lá
pra
cá
veio
gritando,
rezando
(ih)
Оттуда
сюда
пришли,
крича,
молясь
(ih)
(Aleluia,
as
coisas
tão
melhorando!)
(Аллилуйя,
вещи,
как
улучшение!)
Esse
cara
é
dentista,
sei
lá,
diz
que
a
firma
dele
chama
Boca
S.A.
Этот
парень
является
стоматолог,
я
знаю,
там,
говорит,
что
фирма
его
называется
Рот
S.
A.
Será
material
de
construção?
Vendedor
de
pedra?
Lá
na
zona
sul
era
patrão
Будет
строительный
материал?
Продавец
камня?
Там,
на
юге,
был
боссом
Que
patrão
o
caralho!
Ele
é
safado
Что
босс
петух!
Он
naughty
Fugiu
do
Valo
Velho
com
os
dias
contados
(tô
desconfiado)
Бежал
Вало
Старые
дни
сочтены
(я
подозрительно)
A
paranoia
de
fumar
era
fatal
В
спасаться
от
курения
был
смертельным
Arrombava
os
barracos
e
saqueava
os
vara
(pode
crer)
Arrombava
в
поселок
и
saqueava
в
ручки
(можно
верить)
Bateu
na
cara
do
pai
de
um
vagabundo
Ударил
в
лицо
отца
бродяга
(Ih)
tá
fazendo
hora
extra
no
mundo
(Ih)
тут
делаем
дополнительный
час
в
мире
A
noite
tá
boa,
a
noite
tá
de
barato
Ночь
какая
хорошая,
ночью,
не
переживайте
дешево
Mas
puta,
gambé,
pilantra
é
mato!
Но,
сука,
gambé,
мошенником-это
кусты!
Tem
que
saber
curtir,
tem
que
saber
lidar
(saber
lidar)
Должен
знать
насладиться,
нужно
знать,
справляться
(справиться)
Qual
mentira
vou
acreditar?
Какая
ложь,
я
буду
верить?
Tem
que
saber
curtir,
tem
que
saber
lidar
Необходимо
знать,
что
мне
нравится,
необходимо
знать,
как
обращаться
Qual
mentira
vou
acreditar?
Какая
ложь,
я
буду
верить?
Tem
que
saber
curtir,
tem
que
saber
lidar
Необходимо
знать,
что
мне
нравится,
необходимо
знать,
как
обращаться
Qual
mentira
vou
acreditar?
Какая
ложь,
я
буду
верить?
Porque
se
a
noite
é
assim
memo,
então
deixa
rolar
Потому
что,
если
ночь
так
memo,
затем
перестает
свернуть
Qual
mentira
vou
acreditar?
Какая
ложь,
я
буду
верить?
Qual
mentira
vou
acreditar?
(Me
diga)
Какая
ложь,
я
буду
верить?
(Скажите
мне)
Qual
mentira
vou
acreditar?
(Me
diga)
Какая
ложь,
я
буду
верить?
(Скажите
мне)
Qual
mentira
vou
acreditar?
Какая
ложь,
я
буду
верить?
Tem
que
saber
curtir,
tem
que
saber
lidar
Необходимо
знать,
что
мне
нравится,
необходимо
знать,
как
обращаться
(Qual
mentira
vou
acreditar?)
Quero
ouvir
você
cantar
(Какая
ложь
я
буду
верить?
Я
хочу
слышать,
что
вы
петь
Tem
que
saber
curtir,
tem
que
saber
lidar
(ih)
Необходимо
знать,
что
мне
нравится,
необходимо
знать,
как
обращаться
(ih)
(Qual
mentira
vou
acreditar?)
(Какая
ложь
я
буду
верить?)
Tem
que
saber
curtir,
tem
que
saber
lidar
(ih,
ba)
Необходимо
знать,
что
мне
нравится,
необходимо
знать,
как
обращаться
(ih,
ba)
(Qual
mentira
vou
acreditar?)
(Какая
ложь
я
буду
верить?)
Porque
se
é
noite
é
assim
memo,
então
deixa
rolar
(ih)
Потому
что,
если
это
ночь,
это,
как
memo,
затем
перестает
катиться
(ih)
(Qual
mentira
vou
acreditar?)
Vou
firmar
(Какая
ложь
я
буду
верить?)
Я
буду
заключать
Tem
que
saber
curtir,
tem
que
saber
lidar
Необходимо
знать,
что
мне
нравится,
необходимо
знать,
как
обращаться
(Qual
mentira
vou
acreditar?)
(Какая
ложь
я
буду
верить?)
Cê
falava,
cê
falava
Рус
говорил,
говорил
по-рус
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mano Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.