Текст и перевод песни Raduza - Ostří A Střenka
Jsem
šípem
a
ty
lukem,
Я
- стрела,
а
ты
- лук.,
Který
směr
mu
dal
Какое
направление
дало
ему
Jak
letím
čirým
vzduchem,
Когда
я
лечу
по
чистому
воздуху,
Vidím
mnohem
dál,
Я
могу
видеть
гораздо
дальше,
Stoupám
výš,
než
orel
kdy
letěl,
Я
поднимаюсь
выше,
чем
когда-либо
летал
Орел,
Ladněji
kroužím
než
vzdušný
vír,
Я
грациознее
вихря.,
Snáším
se
něžněji
než
déšť
v
létě,
Я
терплю
нежнее,
чем
летний
дождь.,
Můj
svist
je
toužebnější
než
kdy
který
vlk
vyl
Мой
свист
более
нетерпелив,
чем
когда-либо,
Завыл
Волк
Jsem
ostří
a
ty
střenka,
Я
клинок,
а
ты
остриженный.,
Jež
objímá
chladný
kov,
Обнимая
холодный
металл,
Zářím
jasněji
než
Jitřenka
♪ Я
сияю
ярче,
чем
утренний
свет♪
Lovcům
na
dobrý
lov,
Охотники
за
хорошей
охотой,
Před
vším
mě
skryje
tvoje
náruč
Твои
объятия
укроют
меня
от
всего
Líp
než
slunce
kryl
by
oblak
nejtmavší,
Лучше
солнца
была
бы
самая
темная
облачность,
Jestli
to
neumím,
tak
mě
nauč,
Если
я
не
могу
этого
сделать,
научи
меня,
Jak
pro
tebe
být
vším
Как
быть
всем
для
тебя
Jsi
lapač
snů...
Ты
ловец
снов...
Lapač
snů...
Ловец
снов...
...
tíživých
...
обременительный
Pramen,
který
Пружина,
которая
Jedinou
kapkou
Одна
капля
Vyprahlou
poušť
Засушливая
пустыня
Jsi
hřívou
a
já
koněm,
Ты
грива,
а
я
лошадь,
Jehož
rychlý
cval
Чей
стремительный
галоп
Dovolí
větru,
aby
žíně
Пусть
ветер
сотворит
мешковину
Do
svých
prstů
vzal,
В
своих
пальцах
он
взял,
Aby
kolem
mé
šíje
vlály,
♪ Чтобы
помахать
мне
на
шее♪
,
Při
každém
skoku
padly
na
mou
plec,
С
каждым
прыжком
они
падали
мне
на
плечо,
Ať
cokoliv
od
tebe
mě
vzdálí,
Что
бы
ни
отдаляло
меня
от
тебя,
Přejdu
hory,
přebrodím
řeky,
Я
пересеку
горы,
Я
пересеку
реки.,
Najdu
tě
přec
♪ Я
найду
тебя♪
Jsi
lapač
snů...
Ты
ловец
снов...
Lapač
snů...
Ловец
снов...
...
tíživých
...
обременительный
Pramen,
který
Пружина,
которая
Jedinou
kapkou
Одна
капля
Vyprahlou
poušť
Засушливая
пустыня
Jsem
duší
a
ty
okem,
Я
- душа,
а
ты
- глаз.,
Jímž
do
mne
dobré
vstupuje,
Благодаря
которому
добро
входит
в
меня,
A
jehož
slzí
tokem
И
чьи
слезы
текут
Vše
zlé
a
špatné
odpluje,
Все
плохое
и
плохое
уходит,
Zřítelnicí
vpustíš
do
mě
světlo,
Ты
впустишь
свет
в
меня
через
врата.,
Které
tmavé
kouty
ozáří,
Какие
темные
углы
осветляют,
Zavřeš
víčka
před
vším,
co
by
mě
spletlo,
Закрой
глаза
на
все,
что
может
сбить
меня
с
толку.,
Jsi
to
nejkrásnější,
Ты
самая
красивая,
Co
mám
ve
tváři...
Что
у
меня
на
лице...
Jsi
to
nejkrásnější,
Ты
самая
красивая,
Co
mám
ve
tváři...
Что
у
меня
на
лице...
Jsi
to
nejkrásnější...
Ты
самая
красивая...
...
co
mám
...
что
у
меня
есть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Radůza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.