Текст и перевод песни RAF Camora feat. Bonez MC - Alles probiert
Alles probiert
Tried Everything
Aufgewachsen
West-Wien
in
den
Neunziger-Jahren
Growing
up
in
West
Vienna
in
the
nineties
Zwischen
serbischen
Zeichen
von
Krieg
an
den
Häuserfassaden
Amidst
Serbian
signs
of
war
on
the
building
facades
Fremd
meine
Sprache,
kein′n
Plan,
was
die
Leute
erwarten
My
language
foreign,
no
clue
what
people
expect
Sie
fragten
mich:
"Was
willst
du
werden?",
ich
sagte:
"Ein
Star.",
träumte
von
Raben
They
asked
me:
"What
do
you
want
to
be?",
I
said:
"A
star",
dreamt
of
ravens
Jeden
Abend
in
die
Kirche,
denn
Mama
sagte:
"Sei
dankbar
für
das,
was
wir
haben!"
(Mama)
Every
evening
to
church,
'cause
Mama
said:
"Be
thankful
for
what
we
have!"
(Mama)
Dein
Vater
ist
grad
in
den
Zwanzigern,
darum,
wer
soll
dein'n
Nintendo
bezahlen?
(Papa)
Your
father's
just
in
his
twenties,
so
who's
gonna
pay
for
your
Nintendo?
(Papa)
Seit
damals
wollt′
ich
meine
erste
Million'n
bis
zum
nächsten
Millennium
sparen
(aber)
Since
then,
I
wanted
to
save
my
first
million
by
the
next
millennium
(but)
Doch
Fahrräder
knacken
und
Gras
ticken
reichte
nicht
mal
für
die
Pennymarkt-Marken
But
cracking
bikes
and
dealing
weed
wasn't
even
enough
for
Pennymarkt
brands
Millennium
kam,
immer
noch
arm,
träumte
von
Raben
Millennium
came,
still
poor,
dreamt
of
ravens
2000er
Jahre,
rauch'
Bong
wie
ein
Junkie,
in
meiner
Wolke
2000s,
smoking
bongs
like
a
junkie,
in
my
own
cloud
Bau′
Beats,
die
zwar
klingen
wie
Scheiße,
doch
ich
fand
sie
bombe
Making
beats
that
sounded
like
shit,
but
I
thought
they
were
bomb
Tausende
Texte
am
hintersten
Tisch
meiner
Klasse
Thousands
of
lyrics
at
the
back
of
my
classroom
desk
Vom
Hurendirektor
direkt
auf
die
Straße
– Schande!
From
the
whore
director
straight
to
the
streets
– shame!
Alles,
was
ich
ihnen
sagte,
war:
All
I
told
them
was:
Ich
hab′
alles
probiert!
I
tried
everything!
McDonald's
auf
vierhundert
Euro,
hat
nicht
funktioniert
McDonald's
on
four
hundred
euros,
didn't
work
Der
Schulunterricht
machte
Spaß,
doch
ich
hab′
nichts
kapiert
School
lessons
were
fun,
but
I
didn't
understand
a
thing
Meine
Lehrer
hab'n
mich
damals
therapiert,
dass
aus
mir
nix
mehr
wird
– und
ich
war
frustriert
My
teachers
back
then
convinced
me
I'd
be
nothing
– and
I
was
frustrated
Hab′
nicht
mal
studiert
Didn't
even
go
to
college
Von
der
Ausbildung
bis
zu
Hartz
IV,
ich
hab'
alles
probiert
From
apprenticeship
to
welfare,
I
tried
everything
Wusste
nicht,
wohin
mit
mir,
hab′
mich
volltätowiert
Didn't
know
what
to
do
with
myself,
got
myself
fully
tattooed
Alle
Lehrer
hab'n
mich
damals
therapiert,
dass
aus
mir
nichts
mehr
wird
All
the
teachers
back
then
convinced
me
I'd
be
nothing
Aber
jetzt
steh'
ich
hier
und
hab′
mehr
Kohle
als
ihr
But
now
I'm
standing
here
with
more
money
than
them
2-0-0-7,
zieh′
rauf
nach
Berlin
(*peng
peng*)
2-0-0-7,
moving
up
to
Berlin
(*bang
bang*)
So
muss
es
funktionier'n,
sitz′
Stunden
nur
an
Beats
This
is
how
it
has
to
work,
sitting
for
hours
on
beats
Um
sie
auf
irgendeinem
Album
zu
platzier'n
To
place
them
on
some
album
Keiner
will
sie
und
die
Manager
raten
mir
sogar
davon
ab
zu
produzier′n
Nobody
wants
them
and
the
managers
even
advise
me
against
producing
Steh'
frustriert
jeden
Abend
vor
Bushido-Plakaten,
träume
von
Raben
Standing
frustrated
every
night
in
front
of
Bushido
posters,
dreaming
of
ravens
Keinen
Cent
in
der
Tasche,
die
Jobcenterschlampe
ist
krass
überfragt
Not
a
cent
in
my
pocket,
the
job
center
bitch
is
clueless
Null
Unterstützung
für
mich
ohne
Arbeit
und
Staatsbürgerschaft
Zero
support
for
me
with
no
job
and
no
citizenship
Mach′
Konzerte
vor
leeren
Clubs,
hab'
diese
ganzen
Blamagen
so
satt
Doing
concerts
in
front
of
empty
clubs,
so
sick
of
these
embarrassments
Vor
dem
Schlafen
Bilder
von
ihrem
räudigen
Lachen,
träume
von
Raben
(ah)
Before
sleep,
pictures
of
her
mangy
laughter,
dreaming
of
ravens
(ah)
2010
– ich
bring'
Tapes
auf
den
Markt,
nur
mit
MySpace
als
Promo
2010
– I'm
putting
tapes
on
the
market,
only
with
MySpace
as
promo
Das
erste
Mal
Kohle
verdient,
die
ersten
Schlampen
liken
mein
Foto
The
first
time
earning
money,
the
first
bitches
liking
my
photo
Doch
Steuerbeamte
komm′n
rein
in
die
Wohnung,
erst
kam
die
Drohung
But
tax
officers
come
into
the
apartment,
first
came
the
threat
Dann
nahm′n
sie
alles
– Schande!
Then
they
took
everything
– shame!
Alles,
was
ich
ihnen
sagte,
war:
All
I
told
them
was:
Ich
hab'
alles
probiert!
I
tried
everything!
McDonald′s
auf
vierhundert
Euro,
hat
nicht
funktioniert
McDonald's
on
four
hundred
euros,
didn't
work
Der
Schulunterricht
machte
Spaß,
doch
ich
hab'
nichts
kapiert
School
lessons
were
fun,
but
I
didn't
understand
a
thing
Meine
Lehrer
hab′n
mich
damals
therapiert,
dass
aus
mir
nix
mehr
wird
– und
ich
war
frustriert
My
teachers
back
then
convinced
me
I'd
be
nothing
– and
I
was
frustrated
Hab'
nicht
mal
studiert
Didn't
even
go
to
college
Von
der
Ausbildung
bis
zu
Hartz
IV,
ich
hab′
alles
probiert
From
apprenticeship
to
welfare,
I
tried
everything
Wusste
nicht,
wohin
mit
mir,
hab'
mich
volltätowiert
Didn't
know
what
to
do
with
myself,
got
myself
fully
tattooed
Alle
Lehrer
hab'n
mich
damals
therapiert,
dass
aus
mir
nichts
mehr
wird
All
the
teachers
back
then
convinced
me
I'd
be
nothing
Aber
jetzt
steh′
ich
hier
und
hab′
mehr
Kohle
als
ihr
But
now
I'm
standing
here
with
more
money
than
them
Jetzt
steh'
ich
hier
Now
I'm
standing
here
Plötzlich
war′n
alle
dabei,
posten
Fotos
von
mir
Suddenly
everyone
was
on
board,
posting
photos
of
me
Ahh,
glaubt
mir,
ich
hab'
nichts
vergessen,
nein,
ihr
werdet
bloß
toleriert
Ahh,
believe
me,
I
haven't
forgotten
anything,
no,
you're
just
being
tolerated
Ahh,
piss′
von
West-Wien
direkt
auf
euren
Nobelbezirk
Ahh,
pissing
from
West
Vienna
directly
on
your
posh
district
Ah,
bis
der
Letzte
kapiert,
bis
der
Letzte
es
sieht
Ah,
until
the
last
one
understands,
until
the
last
one
sees
it
Es
hat
funktioniert
It
worked
Jaa,
Alpha
A7
Sportwagen
anthrazit
foliert
Yeah,
Alpha
A7
sports
car
wrapped
in
anthracite
Steuerbeamte
am
grüßen,
sie
haben
an
mir
eine
halbe
Million
verdient
Tax
officers
greeting
me,
they
earned
half
a
million
from
me
Die
Tochter
vom
Schuldirektor
wurde
backstage
vom
ganzen
Team
sodomisiert,
ich
sponsorisiert
The
school
director's
daughter
got
gangbanged
backstage
by
the
whole
team,
I
sponsored
Ein
Rabe
im
Rücken,
der
alles
um
mich
kontrolliert
A
raven
on
my
back,
controlling
everything
around
me
Es
hat
funktioniert
It
worked
Es
hat
funktioniert,
jaa,
es
hat
funktioniert
It
worked,
yeah,
it
worked
Es
hat
funktioniert
It
worked
Mama,
sieh
her,
Papa,
guck
nur,
es
hat
funktioniert
Mama,
look
here,
Papa,
just
look,
it
worked
Es
hat
funktioniert
It
worked
Es
hat
funktioniert,
jaa,
es
hat
funktioniert
It
worked,
yeah,
it
worked
Es
hat
funktioniert
It
worked
Sagt
allen,
die
mich
einmal
kannten,
es
hat
funktioniert
Tell
everyone
who
once
knew
me,
it
worked
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Lorenz Moser, Pascal Wölki, Raphael Ragucci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.