Текст и перевод песни Raige - L'unica (Remix)
L'unica (Remix)
Единственная (Ремикс)
Io
ho
chiesto
a
cento
cieli
dov'eri,
e
mi
hanno
risposto
che
non
eri
in
luoghi
o
tempi
Я
спрашивал
у
сотни
небес,
где
ты,
и
мне
ответили,
что
тебя
нет
ни
в
местах,
ни
во
временах
Ma
dentro
i
fuochi
non
spenti
dei
miei
desideri
Но
внутри
не
потухших
огней
моих
желаний
Io
so
che
quelli
non
hanno
pareti,
che
se
li
spegni
li
perdi
Я
знаю,
что
у
них
нет
стен,
что
если
погасишь
их,
то
потеряешь
E
che
se
li
spendi
in
pensieri
li
cerchi
А
если
потратишь
их
на
мысли,
то
будешь
искать
Ma
grazie
a
Dio
io
ho
la
determinazione
durante
il
ciclone
di
eventi
Но,
слава
Богу,
у
меня
есть
решимость
во
время
урагана
событий
è
la
casa
dei
sentimenti
più
veri
Он
- дом
самых
настоящих
чувств
Non
dimentichi
tempi
così
neri,
quando
ti
inventi
forte
Не
забудешь
времена
такие
черные,
когда
придумываешь
себя
сильным
Di
fronte
alle
stronze
e
i
dispiaceri
Перед
стервами
и
огорчениями
L'anima
ha
la
protesi
e
se
osi,
Душа
протезирована,
и
если
осмелишься
Scriverne
un'ipotepòsi
è
comunque
un'ipotesi
Написать
об
этом
гипотезу,
это
все
равно
всего
лишь
гипотеза
Ma
sapevo
che
eravamo
prossimi,
io
qua
giù
col
blu
negli
occhi
Но
я
знал,
что
мы
были
близки,
я
здесь
внизу
с
синими
глазами
E
tu
lassù
fra
tinte
forti
a
nasconderti
А
ты
там
наверху
среди
ярких
красок,
скрываешься
Quando
il
tetto
dei
mondi
reclama
il
più
bello
tra
gli
astri
Когда
кровля
миров
требует
самого
прекрасного
из
светил
E
anche
il
suolo
lo
brama
non
meno
degli
altri
И
даже
почва
жаждет
этого
не
меньше,
чем
другие
è
lotta
tra
tanti,
per
rivendicarti
Это
борьба
между
многими,
чтобы
заявить
права
на
тебя
E
visto
il
gioco
mi
chiedo
chi
sono
pure
solo
per
cercarti.
И,
глядя
на
эту
игру,
я
задаюсь
вопросом,
кто
я
такой,
даже
чтобы
искать
тебя.
Ora
che
ti
ho,
so
che
mi
cercavi
Теперь,
когда
ты
у
меня,
я
знаю,
что
ты
искала
меня
Il
mio
astro
c'ha
gli
occhi
di
alabastro
e
la
dolcezza
nella
mani
У
моего
светила
глаза
из
алебастра
и
нежность
в
руках
Ora
dammi
un
domani,
che
ho
speso
gli
ieri
per
gli
oggi
Теперь
дай
мне
завтра,
потому
что
я
потратил
вчерашние
дни
на
сегодняшние
E
appoggi
seri
ce
li
ho
solo
se
rimani
И
серьезную
опору
я
получу
только
в
том
случае,
если
ты
останешься
Si,
tempi
strani,
mò
che
l'unica
certezza
è
un
dubbio
Да,
странные
времена,
когда
единственной
уверенностью
является
сомнение
Una
carezza
è
un
rifugio
e
se
sei
fuori
da
quell'uscio
non
ami
Ласка
- это
убежище,
и
если
ты
за
пределами
этого
порога,
ты
не
любишь
Tieni
i
miei
drammi
in
pugno
e
il
tuo
lume
di
giugno
Держишь
мои
драмы
в
кулаке
и
свой
июньский
свет
Da
alle
mie
paure
volti
più
umani
Придаешь
моим
страхам
более
человеческие
лица
Il
più
grande
tra
i
peccati
l'ho
commesso,
ho
messo
una
stella
al
suolo
Я
совершил
величайший
из
грехов,
я
низверг
звезду
на
землю
Il
cielo
piange
per
un
uomo
che
ha
avuto
successo
Небо
плачет
из-за
человека,
который
добился
успеха
Si
dice,
che
dentro
c'è
una
voce
ed
è
difficile
ascoltarla
Говорят,
что
внутри
есть
голос,
и
его
трудно
услышать
Non
per
come
parla
ma
per
quel
che
dice
Не
из-за
того,
как
он
говорит,
а
из-за
того,
что
он
говорит
Due
vite
unite,
perché
il
dolore
è
la
cornice
Две
жизни
соединены,
потому
что
боль
- это
рамка
Di
un
disegno
che
col
tempo
non
muore
se
lo
decide
Рисунка,
который
со
временем
не
умирает,
если
он
так
решит
E
non
so
dire
perché
tu
sia
mia
И
я
не
могу
сказать,
почему
ты
моя
Forse
se
avessi
risposte,
ne
avrei
perso
la
magia.
Может
быть,
если
бы
у
меня
были
ответы,
я
бы
потерял
ее
магию.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicola Zonta, Alex Andrea Vella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.