Текст и перевод песни Raige - Supereroe
RIT.
Mi
ignorassi
sì
ma
per
davvero,
non
avresti
di
che
preoccuparti
ПРИПЕВ.
Игнорируй
меня,
но
по-настоящему,
тебе
не
о
чем
беспокоиться
E
non
parlo
di
essere
più
sincero,
per
quello
forse
è
troppo
tardi
И
я
не
говорю
о
том,
чтобы
быть
более
искренним,
для
этого,
возможно,
уже
слишком
поздно
Passa
il
tempo
ma
non
cambio
mai,
io
non
sono
un
supereroe
Время
идет,
но
я
никогда
не
меняюсь,
я
не
супергерой
Un
supereroe
un
supereroe,
sono
come
gli
altri
bastardi
Супергерой,
супергерой,
я
такой
же
ублюдок,
как
и
все
остальные
Potessi
volare
non
prenderesti
più
treni
ti
traccerei
strade
nei
cieli
in
entrambi
gli
emisferi,
Если
бы
я
мог
летать,
ты
бы
больше
не
ездила
на
поездах,
я
проложил
бы
для
тебя
пути
в
небесах
в
обоих
полушариях,
E
avresti
un
diretto
esclusivo,
ogni
momento
un
solo
biglietto,
e
il
check-in
nel
tuo
letto
И
у
тебя
бы
был
эксклюзивный
прямой
рейс,
в
каждый
момент
только
один
билет
и
регистрация
прямо
в
твоей
постели
Senza
bisogno
di
stipare
i
profumi
o
la
trousse
dei
trucchi,
o
scegliere
i
vestiti,
li
porteresti
tutti,
Без
необходимости
брать
с
собой
духи
или
косметичку,
или
выбирать
одежду,
ты
бы
взяла
их
все
с
собой,
Senza
orari
scali
cambi
e
ritardi
basta
che
ti
prepari
e
mi
chiami,
mi
dici
parti
Без
расписания,
остановок,
пересадок
и
задержек,
просто
приготовься
и
позвони
мне,
скажи
мне
лети,
E
io
arrivo
davanti
alla
tua
finestra
al
secondo
piano,
ti
do
la
mano
scavalchi
il
davanzale
e
partiamo,
И
я
прилечу
к
окну
твоей
квартиры
на
втором
этаже,
я
подам
тебе
руку,
ты
перелезешь
через
подоконник,
и
мы
полетим,
Scegli
tu
dove
andiamo,
che
sia
il
mare,
i
Tropici
oppure
una
capitale,
una
metropoli
Ты
выбираешь,
куда
мы
полетим,
будь
то
море,
тропики
или
столица,
метрополия
Ma
purtroppo
amore
mio
io
non
so
volare,
e
a
dirla
tutta
ho
le
vertigini
sopra
le
scale,
Но,
к
сожалению,
моя
дорогая,
я
не
могу
летать,
а
если
сказать
начистоту,
у
меня
кружится
голова
даже
на
лестнице,
Ma
ho
prenotato
2 posti
in
economy,
Ryan
Air
per
Parigi
se
ci
sei
basta
che
me
lo
dici
(me
lo
dici)
Но
я
забронировал
2 места
в
эконом-классе,
Ryan
Air
в
Париж,
если
ты
согласна,
просто
скажи
мне
(скажи
мне)
RIT.
Mi
ignorassi
sì
ma
per
davvero,
non
avresti
di
che
preoccuparti
ПРИПЕВ.
Игнорируй
меня,
но
по-настоящему,
тебе
не
о
чем
беспокоиться
E
non
parlo
di
essere
più
sincero,
per
quello
forse
è
troppo
tardi
И
я
не
говорю
о
том,
чтобы
быть
более
искренним,
для
этого,
возможно,
уже
слишком
поздно
Passa
il
tempo
ma
non
cambio
mai,
io
non
sono
un
supereroe
Время
идет,
но
я
никогда
не
меняюсь,
я
не
супергерой
Un
supereroe
un
supereroe,
sono
come
gli
altri
bastardi
Супергерой,
супергерой,
я
такой
же
ублюдок,
как
и
все
остальные
Potessi
viaggiare
nel
tempo,
ci
passerei
attraverso,
non
aspetterei
nemmeno
un
momento
Если
бы
я
мог
путешествовать
во
времени,
я
бы
пронесся
через
него,
я
бы
даже
не
ждал
ни
минуты
Conoscerei
di
te,
tutto
quello
che,
mi
sono
perso
e
che
ti
ha
reso
come
sei
e
hai
reso
me,
un
uomo
diverso,
Я
бы
узнал
о
тебе
все,
что
я
упустил,
что
заставило
тебя
такой,
какая
ты
есть,
и
сделало
меня
другим
человеком,
Tu
mi
hai
salvato
non
scherzo
riempivo
gli
spazi
per
colmare
i
miei
vuoti,
dentro,
uh,
Ты
спасла
меня,
я
не
шучу,
я
заполнял
пустоты,
чтобы
закрыть
свои
собственные
дыры,
внутри,
ох,
Preso
com'ero
e
messo
com'ero
è
quasi
un
miracolo
che
sia
qua
tutto
intero,
Такой,
какой
я
был,
и
в
таком
положении,
каким
я
был,
это
почти
чудо,
что
я
здесь
целый
и
невредимый,
Avessi
la
forza
di
mille
uomini,
per
vederci
non
avremmo
bisogno
di
muoverci
Если
бы
у
меня
была
сила
тысячи
мужчин,
нам
не
пришлось
бы
двигаться,
чтобы
увидеться
Solleverei
casa
tua
e
la
piazzerei
davanti
alla
mia,
divisi
dallo
spazio
di
una
via,
Я
бы
поднял
твой
дом
и
поставил
его
перед
своим,
разделенные
лишь
шириной
улицы,
Purtroppo
amore
mio
non
sono
così
forte,
e
dopo
un'ora
di
palestra
c'ho
le
braccia
rotte,
К
сожалению,
моя
дорогая,
я
не
такой
сильный,
и
после
часа
в
тренажерном
зале
у
меня
ломаются
руки,
Ma
se
non
vuoi
un
supereroe
ma
un
uomo
normale,
io
ci
sono,
sei
tu
che
mi
rendi
speciale
Но
если
тебе
нужен
не
супергерой,
а
обычный
человек,
я
здесь,
ты
делаешь
меня
особенным
RIT.
Mi
ignorassi
sì
ma
per
davvero,
non
avresti
di
che
preoccuparti
ПРИПЕВ.
Игнорируй
меня,
но
по-настоящему,
тебе
не
о
чем
беспокоиться
E
non
parlo
di
essere
più
sincero,
per
quello
forse
è
troppo
tardi
И
я
не
говорю
о
том,
чтобы
быть
более
искренним,
для
этого,
возможно,
уже
слишком
поздно
Passa
il
tempo
ma
non
cambio
mai,
io
non
sono
un
supereroe
Время
идет,
но
я
никогда
не
меняюсь,
я
не
супергерой
Un
supereroe
un
supereroe,
sono
come
gli
altri
bastardi
Супергерой,
супергерой,
я
такой
же
ублюдок,
как
и
все
остальные
RIT.
Mi
ignorassi
sì
ma
per
davvero,
non
avresti
di
che
preoccuparti
ПРИПЕВ.
Игнорируй
меня,
но
по-настоящему,
тебе
не
о
чем
беспокоиться
E
non
parlo
di
essere
più
sincero,
per
quello
forse
è
troppo
tardi
И
я
не
говорю
о
том,
чтобы
быть
более
искренним,
для
этого,
возможно,
уже
слишком
поздно
Passa
il
tempo
ma
non
cambio
mai,
io
non
sono
un
supereroe
Время
идет,
но
я
никогда
не
меняюсь,
я
не
супергерой
Un
supereroe
un
supereroe,
sono
come
gli
altri
bastardi
Супергерой,
супергерой,
я
такой
же
ублюдок,
как
и
все
остальные
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Greco, Alex Andrea Vella
Альбом
Addio
дата релиза
12-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.