Текст и перевод песни Rambo Amadeus - Budala
"Bez
muke
nema
nauke"
"Без
труда
нет
науки"
Čujem
iz
gomile
tupave
jauke
Я
слышу
из
толпы
тупые
стоны
A
kome
je
korist
da
se
nauka
И
кому
выгодно
иметь
науку
Pretvori
đaku
u
bauka?
Превратить
чувака
в
призрака?
Pametniji
popušta
Умнее
уступает
Pa
glupljem
kormilo
prepušta
Тупее
руль
оставляет
Eto
začas
karnevala
Вот
и
карнавал
в
кратчайшие
сроки
Na
brodu
budala
На
лодке
дурак
"Bez
muke
se
sablja
ne
sakova"
"Без
мучений
сабля
не
саккается"
"Bez
muke
se
pjesma
ne
ispoja"
"Без
проблем
песня
не
появляется"
Od
rada
svima
pripada
muka
От
работы
у
всех
есть
мучения
Iskonski
strah
od
kuluka
Первобытный
страх
перед
кулаками
Pametniji
popušta
Умнее
уступает
Pa
glupljem
kormilo
prepušta
Тупее
руль
оставляет
Eto
začas
karnevala
Вот
и
карнавал
в
кратчайшие
сроки
Na
brodu
budala
На
лодке
дурак
"Sit
gladnome
ne
vjeruje"
"Сыт
голодным
не
доверяет"
Na
koga
ova
mudrost
djeluje?
На
кого
действует
эта
мудрость?
Da'l
sitom
crijevo
protjeruje?
Что
ж,
кишка
ситом
изгоняется?
Gladan
sitom
vjeruje
manje
Голодный
сит
верит
меньше
Što
mu
je
govno
tanje
Каково
его
состояние
дерьма?
"Ćutanje
je
zlato"
"Молчание-золото"
To
zvuči
svima
poznato
Это
звучит
знакомо
всем
Al'
zašto
nam
je
onda
uopšte
Но
почему
мы
вообще
Umijeće
govora
dato?
Искусство
речи
дано?
"Uzdaj
se
u
se
i
u
svoje
kljuse"
"Доверься
себе
и
своим
клювам"
Slučajno
nemoj
u
druga
do
se
Случайно
не
в
другой
к
себе
Ima
odma
da
vas
proglase
za
Вас
могут
объявить
за
"Dva
loša
što
ubiše
Miloša"
"Два
плохих,
которые
убили
Милоша"
"Veži
konja
đe
ti
gazda
kaže
"Свяжи
коня,
как
говорит
тебе
начальник
Makar
konj
od
toga
i
crko"
Даже
конь
из
этого".
Poslušnik
olako
pravi
štetu
Приспешник
наносит
легкий
урон
Da
ga
gazda
slučajno
ne
bi
drk'o
Чтобы
его
босс
случайно
не
дрочил
Pametniji
popušta
Умнее
уступает
Pa
glupljem
kormilo
prepušta
Тупее
руль
оставляет
Eto
začas
karnevala
Вот
и
карнавал
в
кратчайшие
сроки
Na
brodu
budala
На
лодке
дурак
"Sreća
prati
hrabre"
"Удача
сопровождает
смелых"
Što
sjede
u
kanabe
Что
сидит
в
каннабис
Za
topovsko
meso
Для
пушечного
мяса
Salatu
u
ratu
Салат
на
войне
"Boj
ne
bije
svijetlo
oružje
"Бой
не
бьет
ярким
оружием
Već
boj
bije
srce
u
junaka"
Уже
битва
бьет
сердце
в
герое"
Pa
ti
daju
pušku
M-48
Тебе
дают
винтовку
М-48
Da
pucaš
na
"Tomahavka"
Стрелять
в
"Томагавку"
Pametniji
popušta
Умнее
уступает
Pa
glupljem
kormilo
prepušta
Тупее
руль
оставляет
Eto
začas
karnevala
Вот
и
карнавал
в
кратчайшие
сроки
Na
brodu
budala
На
лодке
дурак
"Dok
jednom
ne
smrkne
"Пока
он
не
потемнеет
один
раз
Drugom
ne
svane"
Другой
не
рассветает"
Jel
ova
mudrost
možda
unosi
Может
ли
эта
мудрость
принести
Ljubav
i
slogu
međ'
građane
Любовь
и
слог
между
гражданами
"Strpljen,
spašen"
"Терпеливый,
спасенный"
Sjedi,
zapali
cigar,
sačekaj
Сядь,
Зажги
сигару,
подожди
Možda
će
požar
postati
Может
быть,
огонь
станет
"Batina
je
iz
raja
izašla"
"Избиение
вышло
из
рая"
Pa
se
bitangama
u
ruci
našla
Так
что
подонка
в
руке
оказалась
Ali
ko
zna
zašto
je
to
dobro
Но
кто
знает,
почему
это
хорошо
Tješi
se
svaki
naivni
pobro
Утешает
каждый
наивный
брат
Ne
lipši
magarče
Не
Липни
осел
Do
zelene
trave
К
зеленой
траве
Za
tebe
se
ove
mudre
Для
тебя
эти
мудры
Poslovice
prave
Пословицы
настоящие
Pametniji
popušta
Умнее
уступает
Pa
glupljem
kormilo
prepušta
Тупее
руль
оставляет
Eto
začas
karnevala
Вот
и
карнавал
в
кратчайшие
сроки
Na
brodu
budala
На
лодке
дурак
Pametniji
popušta
Умнее
уступает
Pa
glupljem
kormilo
prepušta
Тупее
руль
оставляет
Eto
začas
karnevala
Вот
и
карнавал
в
кратчайшие
сроки
Na
brodu
budala
На
лодке
дурак
Pa
glupljem
kormilo
prepušta
И
глупый
Баклан
Eto
začas
karnevala
Время
карнавала
Na
brodu
budala
На
лодке
дурак
Pa
glupljem
kormilo
prepušta
И
глупый
Баклан
Eto
začas
karnevala
Время
карнавала
Na
brodu
budala!
На
яхте,
дурак!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonije Pusic, Vojno Dizdar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.