Текст и перевод песни Randy Crawford - Don't Let Me Down
Crashing,
hit
a
wall
Разбился,
ударился
о
стену.
Right
now
I
need
a
miracle
Прямо
сейчас
мне
нужно
чудо.
Hurry
up
now,
I
need
a
miracle
Поторопись,
мне
нужно
чудо.
Stranded,
reaching
out
Застрял,
протягиваю
руку.
I
call
your
name
but
you′re
not
around
Я
зову
тебя
по
имени,
но
тебя
нет
рядом.
I
say
your
name
but
you're
not
around
Я
зову
тебя
по
имени,
но
тебя
нет
рядом.
Je
me
suis
écrasé
et
heurté
un
mur
Je
me
suis
écrasé
et
heurté
un
mur
Maintenant
j′ai
besoin
d'un
miracle
Maintenant
j'AI
besoin
d'un
miracle
Dépêche-toi
maintenant,
j'ai
besoin
d′un
miracle
Dépêche-toi
maintenant,
j'AI
besoin
d'un
miracle
Je
me
suis
échoué,
tends-moi
la
main
Je
me
suis
échoué,
tendes-moi
la
main
J′appelle
ton
nom
mais
tu
n'es
pas
là
J'appelle
ton
nom
mais
tu
NES
pas
là
Je
dis
ton
nom
mais
tu
n′es
pas
là
Je
dis
ton
nom
mais
tu
NES
pas
là
I
need
you,
I
need
you,
I
need
you
right
now
Ты
нужна
мне,
ты
нужна
мне,
ты
нужна
мне
прямо
сейчас.
Yeah,
I
need
you
right
now
Да,
ты
нужна
мне
прямо
сейчас.
So
don't
let
me,
don′t
let
me,
don't
let
me
down
Так
что
не
подведи
меня,
не
подведи
меня,
не
подведи
меня,
I
think
I′m
losing
my
mind
now
мне
кажется,
я
сейчас
схожу
с
ума.
It's
in
my
head,
darling
I
hope
Надеюсь,
это
у
меня
в
голове,
дорогая.
That
you'll
be
here,
when
I
need
you
the
most
Что
ты
будешь
здесь,
когда
я
буду
нуждаться
в
тебе
больше
всего.
So
don′t
let
me,
don′t
let
me,
don't
let
me
down
Так
что
не
подведи
меня,
не
подведи
меня,
не
подведи
меня.
Don't
let
me
down
Подведи
меня
не
подведи
меня
J′ai
besoin
de
toi,
j'ai
besoin
de
toi,
j′ai
besoin
de
toi
actuellement
J'AI
besoin
de
toi,
j'AI
besoin
de
toi,
j'AI
besoin
de
toi
actuellement
Ouais,
j'ai
besoin
de
toi
maintenant
Ouais,
j'AI
besoin
de
toi
maintenant
Alors
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas
tomber
Alors
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas
tomber
Je
crois
je
perds
la
tête
maintenant
Je
crois
je
perds
la
tête
maintenant
C'est
dans
ma
tête,
chéri,
je
l′espère
C'est
dans
ma
tête,
chéri,
je
l'espère
Que
tu
seras
ici,
quand
j′aurai
le
plus
besoin
de
toi
Que
tu
seras
ici,
quand
j'aurai
le
plus
besoin
de
toi
Alors
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas
tomber
Alors
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber
Don't
let
me
down,
down,
down
Не
подведи
меня,
не
подведи,
не
подведи.
Don′t
let
me
down,
Не
подведи
меня,
Don't
let
me
down,
down,
down
Не
подведи
меня,
не
подведи,
не
подведи.
Ne
me
laisse
pas
tomber,
tomber,
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber,
tomber,
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber,
tomber,
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber,
tomber,
tomber
Running
out
of
time
Время
на
исходе
I
really
thought
you
were
on
my
side
Я
действительно
думал,
что
ты
на
моей
стороне.
But
now
there′s
nobody
by
my
side
Но
теперь
рядом
со
мной
никого
нет
Je
suis
à
court
de
temps
Je
suis
à
court
de
temps
Je
pensais
vraiment
que
tu
étais
de
mon
côté
Je
pensais
vraiment
que
tu
etais
de
mon
côté
Mais
maintenant,
il
n'y
a
personne
de
mon
côté
Mais
maintenant,
il
n'y
a
personne
de
mon
côté
I
need
you,
I
need
you,
I
need
you
right
now
Ты
нужна
мне,
ты
нужна
мне,
ты
нужна
мне
прямо
сейчас.
Yeah,
I
need
you
right
now
Да,
ты
нужна
мне
прямо
сейчас.
So
don′t
let
me,
don't
let
me,
don't
let
me
down
Так
что
не
подведи
меня,
не
подведи
меня,
не
подведи
меня,
I
think
I′m
losing
my
mind
now
мне
кажется,
я
сейчас
схожу
с
ума.
It′s
in
my
head,
darling
I
hope
Надеюсь,
это
у
меня
в
голове,
дорогая.
That
you'll
be
here,
when
I
need
you
the
most
Что
ты
будешь
здесь,
когда
я
буду
нуждаться
в
тебе
больше
всего.
So
don′t
let
me,
don't
let
me,
don′t
let
me
down
Так
что
не
подведи
меня,
не
подведи
меня,
не
подведи
меня,
Don't
let
me
down
не
подведи
меня.
Don′t
let
me
down
Не
подведи
меня.
J'ai
besoin
de
toi,
j'ai
besoin
de
toi,
j′ai
besoin
de
toi
actuellement
J'AI
besoin
de
toi,
j'AI
besoin
de
toi,
j'AI
besoin
de
toi
actuellement
Ouais,
j′ai
besoin
de
toi
maintenant
Ouais,
j'AI
besoin
de
toi
maintenant
Alors
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas
tomber
Alors
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas
tomber
Je
crois
je
perds
la
tête
maintenant
Je
crois
je
perds
la
tête
maintenant
C'est
dans
ma
tête,
chéri,
je
l′espère
C'est
dans
ma
tête,
chéri,
je
l'espère
Que
tu
seras
ici,
quand
j'aurai
le
plus
besoin
de
toi
Que
tu
seras
ici,
quand
j'aurai
le
plus
besoin
de
toi
Alors
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas
tomber
Alors
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber
Don′t
let
me
down,
down,
down
Не
подведи
меня,
не
подведи,
не
подведи.
Don't
let
me
down,
down,
down
Не
подведи
меня,
не
подведи,
не
подведи.
Don′t
let
me
down,
down,
down
Не
подведи
меня,
не
подведи,
не
подведи.
Don't
let
me
down,
don't
let
me
down,
down,
down
Не
подведи
меня,
не
подведи
меня,
не
подведи,
не
подведи.
Ne
me
laisse
pas
tomber,
tomber,
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber,
tomber,
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber,
tomber,
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber,
tomber,
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber,
tomber,
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber,
tomber,
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber,
ne
me
laisse
pas
tomber,
tomber,
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber,
ne
me
laisse
pas
tomber,
tomber,
tomber
Oh,
I
think
I′m
losing
my
mind
now
О,
Кажется,
я
схожу
с
ума.
Oh,
I
think
I′m
losing
my
mind
now
О,
Кажется,
я
схожу
с
ума.
Oh,
je
crois
que
je
deviens
folle
О,
je
crois
que
je
deviens
folle
Oh,
je
crois
que
je
perds
la
tête
maintenant
О,
je
crois
que
je
perds
la
tête
maintenant
I
need
you,
I
need
you,
I
need
you
right
now
Ты
нужна
мне,
ты
нужна
мне,
ты
нужна
мне
прямо
сейчас.
Yeah,
I
need
you
right
now
Да,
ты
нужна
мне
прямо
сейчас.
So
don't
let
me,
don′t
let
me,
don't
let
me
down
Так
что
не
подведи
меня,
не
подведи
меня,
не
подведи
меня,
I
think
I′m
losing
my
mind
now
мне
кажется,
я
сейчас
схожу
с
ума.
It's
in
my
head,
darling
I
hope
Надеюсь,
это
у
меня
в
голове,
дорогая.
That
you′ll
be
here,
when
I
need
you
the
most
Что
ты
будешь
здесь,
когда
я
буду
нуждаться
в
тебе
больше
всего.
So
don't
let
me,
don't
let
me,
don′t
let
me
down
Так
что
не
подведи
меня,
не
подведи
меня,
не
подведи
меня.
Don′t
let
me
down
Не
подведи
меня.
J'ai
besoin
de
toi,
j′ai
besoin
de
toi,
j'ai
besoin
de
toi
actuellement
J'AI
besoin
de
toi,
j'AI
besoin
de
toi,
j'AI
besoin
de
toi
actuellement
Ouais,
j′ai
besoin
de
toi
maintenant
Ouais,
j'AI
besoin
de
toi
maintenant
Alors
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas
tomber
Alors
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas
tomber
Je
pense
que
je
perds
la
tête
maintenant
Je
pense
que
je
perds
la
tête
maintenant
C'est
dans
ma
tête,
chéri,
je
l′espère
C'est
dans
ma
tête,
chéri,
je
l'espère
Que
tu
seras
là,
quand
j'aurai
le
plus
besoin
de
toi
Que
tu
seras
là,
quand
j'aurai
le
plus
besoin
de
toi
Alors
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas
tomber
Alors
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber
Yeah,
don't
let
me
down,
Да,
не
подведи
меня.
Yeah,
don′t
let
me
down,
Да,
не
подведи
меня.
Don′t
let
me
down,
Не
подведи
меня,
So
don't
let
me
down,
Так
что
не
подведи
меня.
Don′t
let
me
down,
Не
подведи
меня,
Don't
let
me
down
Не
подведи
меня.
Don′t
let
me
down,
down,
down
Не
подведи
меня,
не
подведи,
не
подведи.
Ouais,
ne
me
laisse
pas
tomber
Ouais,
ne
me
laisse
pas
tomber
Ouais,
ne
me
laisse
pas
tomber
Ouais,
ne
me
laisse
pas
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber
Alors
ne
me
laisse
pas
tomber
Alors
ne
me
laisse
pas
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber,
tomber,
tomber
Ne
me
laisse
pas
tomber,
tomber,
tomber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lennon John Winston, Mccartney Paul James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.