Rasmus Seebach - Øde Ø - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rasmus Seebach - Øde Ø




Hvis det føles lidt som om at livet er en test
Если тебе кажется что жизнь это испытание
Og hvis du kun møder modstand din vej
И если ты встретишь сопротивление только на своем пути
Ved du jeg stiller op med hel′ mit band og holder fest
Ты же знаешь, что я бегу со своей группой и устраиваю вечеринку.
Fordi jeg ved at du vil gør det samme for mig
Потому что я знаю, что ты сделаешь то же самое для меня.
Er du blevet hustled har du fået dit hjerte knust
Тебя обманули твое сердце разбито
Vil jeg be tossen pænt om at sin vej
Я попрошу этого урода уйти.
Tag dig med ud i byen for at glemme det hel og en scus
Выйди в город, чтобы забыть обо всем и получить scus.
Fordi jeg ved at du vil gør det samme for mig
Потому что я знаю, что ты сделаешь то же самое для меня.
Fordi jeg ved at du vil gør det samme for mig
Потому что я знаю, что ты сделаешь то же самое для меня.
Og hvis vi styrtede ned en øde ø
А если мы разобьемся на необитаемом острове?
Hvis vi kun havde hinanden til den dag vi skulle
Если бы только мы были друг у друга до того дня, когда умрем ...
vil jeg være lykkelig og ikke engang forsøg
Тогда я буду счастлива и даже не буду пытаться.
at tilkalde hjælp eller sejle hjem
Звать на помощь или плыть домой?
Jeg vil ikke engang savne dem
Я даже не буду скучать по ним.
Jeg ved at vi to kan igennem ild og vand
Я знаю, что мы с тобой можем пройти сквозь огонь и воду.
Og jeg vil elske dig til verdens ende
И я буду любить тебя до конца света.
De sagde det vil galt for os
Они сказали, что у нас все пойдет не так.
Stik imod alle odds
Вопреки всему.
Der står vi her baby langt om længe
Наконец то мы здесь детка
Er det stadig dig og mig
Это все еще ты и я
(Oh oh oh)
(О-о-о)
Er det stadig dig og mig
Это все еще ты и я
(Oh oh oh)
(О-о-о)
Tog du ud i verden men kom for langt væk hjemmefra
Ты вышел в мир, но оказался слишком далеко от дома?
Savner du københavn og sommer regn
Ты скучаешь по Копенгагену и летнему дождю
Vil jeg hop en flyver at hent dig hjem
Запрыгну ли я на самолет, чтобы отвезти тебя домой?
bare gør dig klar
Так что готовься.
Og jeg ved at du vil gør det samme for mig
И я знаю, что ты сделаешь то же самое для меня.
Vågner du op en morgen og har lidt ondt i selvtillid
Просыпаешься ли ты однажды утром и чувствуешь себя немного уязвленным
Står du og stir dig blind de mindste fejl
Ты стоишь и слепо смотришь на малейшие ошибки?
Siger jeg du er helt perfekt som du er det skal du vide
Если я скажу, что ты совершенен таким, какой ты есть, я хочу, чтобы ты знал это.
Og jeg ved at du vil sig det samme til mig
И я знаю, что ты скажешь мне то же самое.
Ja du vil lyve men du vil sig det samme til mig
Да, ты будешь лгать, но ты скажешь то же самое мне.
Og hvis vi styrtede ned en øde ø
А если мы разобьемся на необитаемом острове?
Hvis vi kun havde hinanden til den dag vi skulle
Если бы только мы были друг у друга до того дня, когда умрем ...
vil jeg være lykkelig og ikke engang forsøg
Тогда я буду счастлива и даже не буду пытаться.
at tilkalde hjælp eller sejle hjem
Звать на помощь или плыть домой?
Jeg vil ikke engang savne dem
Я даже не буду скучать по ним.
Jeg ved at vi to kan igennem ild og vand
Я знаю, что мы с тобой можем пройти сквозь огонь и воду.
Og jeg vil elske dig til verdens ende
И я буду любить тебя до конца света.
De sagde det vil galt for os
Они сказали, что у нас все пойдет не так.
Stik imod alle odds
Вопреки всему.
Der står vi her baby langt om længe
Наконец то мы здесь детка
Er det stadig dig og mig
Это все еще ты и я
(Oh oh oh)
(О-о-о)
Er det stadig dig og mig
Это все еще ты и я
(Oh oh oh)
(О-о-о)
Du spurgte mig engang
Ты спросил меня однажды.
Hvis du måtte tag tre ting med en øde ø
Если бы тебе пришлось взять три вещи на необитаемом острове
Hvad vil du vælge?
Что ты выберешь?
Jeg har tænkt over det
Я думал об этом.
Og hvis jeg skal være helt ærligt
И если честно
er jeg fuldstændig ligeglad med de
Тогда мне плевать на них.
2 andre ting jeg skal bare ha' dig med
2 другие вещи которые мне просто нужно тебе принести
Jeg ved at vi to kan igennem ild og vand
Я знаю, что мы с тобой можем пройти сквозь огонь и воду.
Og jeg vil elske dig til verdens ende
И я буду любить тебя до конца света.
De sagde det vil galt for os
Они сказали, что у нас все пойдет не так.
Stik imod alle odds
Вопреки всему.
Der står vi her baby langt om længe
Наконец то мы здесь детка
Er det stadig dig og mig
Это все еще ты и я
Og hvis vi styrtede ned en øde ø
А если мы разобьемся на необитаемом острове?
Hvis vi kun havde hinanden til den dag vi skulle
Если бы только мы были друг у друга до того дня, когда умрем ...
vil jeg være lykkelig og ikke engang forsøg
Тогда я буду счастлива и даже не буду пытаться.
at tilkalde hjælp eller sejle hjem
Звать на помощь или плыть домой?
Jeg vil ikke engang savne dem
Я даже не буду скучать по ним.
Jeg ved at vi to kan igennem ild og vand
Я знаю, что мы с тобой можем пройти сквозь огонь и воду.
Og jeg vil elske dig til verdens ende
И я буду любить тебя до конца света.
De sagde det vil galt for os
Они сказали, что у нас все пойдет не так.
Stik imod alle odds
Вопреки всему.
Der står vi her baby langt om længe
Наконец то мы здесь детка
Er det stadig dig og mig
Это все еще ты и я
(Oh oh oh)
(О-о-о)
Er det stadig dig og mig
Это все еще ты и я
(Oh oh oh)
(О-о-о)





Авторы: Daniel Heloy Davidsen, Peter Wallevik, Lars Ankerstjerne Christensen, Rasmus Seebach, Nicolai Seebach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.