Текст и перевод песни Rata Blanca - La Leyenda Del Hada Y El Mago (Remastered)
La Leyenda Del Hada Y El Mago (Remastered)
The Legend of the Fairy and the Wizard (Remastered)
Cuenta
la
historia
de
un
mago
The
story
is
told
of
a
wizard
Que
un
día
en
su
bosque
encantado
lloró
Who
one
day
in
his
enchanted
forest
wept
Porque
a
pesar
de
su
magia
Because
despite
his
magic
No
había
podido
encontrar
el
amor
He
had
not
been
able
to
find
love
La
luna,
su
única
amiga
The
moon,
his
only
friend
Le
daba
fuerzas
para
soportar
Gave
him
strength
to
endure
Todo
el
dolor
que
sentía
All
the
pain
he
felt
Por
culpa
de
su
tan
larga
soledad
Because
of
his
long
loneliness
Es
que
él
sabía
muy
bien
que
en
su
existir
For
he
knew
very
well
that
in
his
life
Nunca
debía
salir
de
su
destino
He
should
never
leave
his
destiny
Si
alguien
te
tiene
que
amar,
ya
lo
sabrás
If
someone
has
to
love
you,
you'll
know
Sólo
tendrás
que
saber
reconocerlo
You'll
only
have
to
know
how
to
recognize
it
Fue
en
una
tarde
que
el
mago
It
was
one
afternoon
that
the
wizard
Paseando
en
el
bosque
la
vista
cruzó
Walking
in
the
forest,
his
eyes
crossed
Con
la
más
dulce
mirada
With
the
sweetest
gaze
Que
en
toda
su
vida
jamás
conoció
He
had
ever
known
in
his
life
Desde
ese
mismo
momento
From
that
very
moment
El
hada
y
el
mago
quisieron
estar
The
fairy
and
the
wizard
wanted
to
be
Sólos
los
dos
en
el
bosque
Alone
in
the
forest
Amándose
siempre
y
en
todo
lugar
Loving
each
other
always
and
everywhere
Y
el
mal
que
siempre
existió,
no
soportó
And
the
evil
that
has
always
existed,
could
not
bear
Ver
tanta
felicidad
entre
dos
seres
To
see
so
much
happiness
between
two
beings
Y
con
su
odio
atacó,
hasta
que
el
hada
cayó
And
with
his
hatred
he
attacked,
until
the
fairy
fell
En
ese
sueño
fatal
de
no
sentir
In
that
deadly
dream
of
not
feeling
En
su
castillo
pasaba
In
his
castle
he
spent
Las
noches
el
mago
buscando
el
poder
The
nights
the
wizard
seeking
the
power
Que
devolviera
a
su
hada
That
would
bring
his
fairy
back
Su
amor,
su
mirada
tan
dulce
de
ayer
Her
love,
her
gaze
so
sweet
of
yesterday
Y
no
paró
desde
entonces
And
since
then
he
has
not
stopped
Buscando
la
forma
de
recuperar
Looking
for
a
way
to
recover
A
la
mujer
que
aquel
día
The
woman
who
that
day
En
medio
del
bosque
por
fin
pudo
amar
In
the
middle
of
the
forest
he
was
finally
able
to
love
Y
hoy
sabe
qué
es
el
amor,
y
que
tendrá
And
today
he
knows
what
love
is,
and
that
he
will
have
Fuerzas
para
soportar
aquél
conjuro
Strength
to
endure
that
spell
Sabe
que
un
día
verá
su
dulce
hada
llegar
He
knows
that
one
day
he
will
see
his
sweet
fairy
arrive
Y
para
siempre
con
él
se
quedará
And
will
stay
with
him
forever
(Cuidense
chau)
(Take
care
bye)
(Olé
olé
olé
olé
rata
rata)
(Olé
olé
olé
olé
rata
rata)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Walter Giardino, Roxana Clara Giardino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.