Rau - Mieczysław Fog - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rau - Mieczysław Fog




Mieczysław Fog
Mieczysław Fog
Błądzę we mgle
I wander in a fog
Gęstej jak budyń
As thick as pudding
Nie mogę się ruszyć
I cannot move
Bo krępuje moje ruchy
Because it impedes my movements
Błądzę we mgle
I wander in a fog
Który to już rok
Which year is it now
Trzyma mnie jak klej
It holds me like glue
(Kto) Mieczysław Fogg
(Who) Mieczysław Fogg
Zegary stopniały, czas się zmaterializował
Clocks have melted, time has materialized
Widzę czasoprzestrzeń - serię nieskończonych siatek
I see time and space - a series of infinite grids
Tępymi zmysłami próbuję rozszyfrować
With dull senses I try to decipher it
Walczę z tym daremnie, niepokonana macierz
I fight this in vain, an invincible matrix
Trzyma mnie jak przeszłość, toruje jak przyszłość
It holds me like the past, it paves the way of the future
Bezkresne foyer między Scyllą a Charybdą
An endless foyer between Scylla and Charybdis
Czy to poczekalnia dusz? Przecież jestem sam
Is this a waiting room for souls? After all, I am alone
Lepka jak miód spowija mnie mgła
A fog as sticky as honey envelops me
Błądzę we mgle
I wander in a fog
Gęstej jak budyń
As thick as pudding
Nie mogę się ruszyć, bo krępuje moje ruchy
I cannot move, because it impedes my movements
Błądzę we mgle
I wander in a fog
Który to już rok
Which year is it now
Trzyma mnie jak klej
It holds me like glue
(Kto) Mieczysław Fogg
(Who) Mieczysław Fogg
Błądzę we mgle
I wander in a fog
Gęstej jak budyń
As thick as pudding
Nie mogę się ruszyć, bo krępuje moje ruchy
I cannot move, because it impedes my movements
Błądzę we mgle
I wander in a fog
Który to już rok
Which year is it now
Trzyma mnie jak klej
It holds me like glue
(Kto) Mieczysław Fogg
(Who) Mieczysław Fogg
Trwa się tutaj lekko, mgła przyjemnie chłodzi
It is easy to endure here, the fog pleasantly cools
Bywa, że jest rześko jak nad jeziorem w nocy
Sometimes it is fresh as by a lake at night
Tylko ten dźwięk sprawia, że nigdy nie usnę
Only this sound makes it so that I will never fall asleep
Najdziwniejszy jaki jest, dźwięk ciszy absolutnej
The strangest sound that is, the sound of absolute silence
Unoszę się bezwiednie jak na słonej wodzie
I drift unwittingly as on salt water
Przeżywam synestezje, nic więcej nie zrobię
I experience synesthesia, there is nothing more I can do
Nie podejmuję prób, by żyć jakbym chciał,
I make no attempt to live as I would like,
Bo lepka jak miód spowija mnie mgła
Because a fog as sticky as honey envelops me
Błądzę we mgle
I wander in a fog
Gęstej jak budyń
As thick as pudding
Nie mogę się ruszyć, bo krępuje moje ruchy
I cannot move, because it impedes my movements
Błądzę we mgle
I wander in a fog
Który to już rok
Which year is it now
Trzyma mnie jak klej
It holds me like glue
(Kto) Mieczysław Fogg
(Who) Mieczysław Fogg
Błądzę we mgle
I wander in a fog
Gęstej jak budyń
As thick as pudding
Nie mogę się ruszyć, bo krępuje moje ruchy
I cannot move, because it impedes my movements
Błądzę we mgle
I wander in a fog
Który to już rok
Which year is it now
Trzyma mnie jak klej
It holds me like glue
(Kto) Mieczysław Fogg
(Who) Mieczysław Fogg
Błądzę we mgle
I wander in a fog
Błądzę we mgle
I wander in a fog
Błądzę we mgle, hej
I wander in a fog, hey
Błądzę we mgle
I wander in a fog
Błądzę we mgle
I wander in a fog
Błądzę we mgle
I wander in a fog
Błądzę we mgle, hej
I wander in a fog, hey
Błądzę we mgle
I wander in a fog





Авторы: Tomasz Rałowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.