Текст и перевод песни Raymond van het Groenewoud - Je veux de l'amour (1990 Remastered Version)
Da's
al
tien
jaar,
da'k
in
't
vak
zit
Прошло
десять
лет,
это
было
в
бизнесе.
'K
Heb
gezongen
in
Aalst,
Peutie,
Zwevezele,
Genoelseldere
"Я
пел
в
Алсте,
Пеути,
Звевезеле,
Генуэзселдере
'K
Heb
zalen
doen
vollopen
Я
заполнил
комнаты
'K
Heb
zalen
doen
leeglopen
"Я
освободил
комнаты
'K
Heb
succes
gekend
Я
познал
успех
'K
Heb
ellende
gekend
Я
познал
страдание
'K
Heb
toejuichingen
gehad
Меня
приветствовали
Bloemekes,
verzoeknummers
Запросы,
номера
запросов
AC/DC,
Cherie,
Bakske
vol
met
stro
Переменный
ток,
Дорогая,
ванна,
полная
соломы
Ik
weet
niet
waarom
Я
не
знаю,
почему
Ik
weet
niet
hoe
het
komt
Я
не
знаю,
как
это
происходит
Maar
artiesten
hebben
meestal
maar
1 verzoeknummer
Но
у
исполнителей
обычно
есть
только
1 номер
запроса
Je
veux
de
l'amour
Я
верю
в
любовь
Je
veux
de
l'amour
Я
верю
в
любовь
Waar
ik
ga,
waar
ik
sta
Куда
я
иду,
где
я
стою
Voor
ik
sterf,
voor
'k
verga
Прежде
чем
я
умру,
прежде
чем
я
умру
Je
veux
de
l'amour
Я
верю
в
любовь
'K
Heb
een
syndicaat
У
меня
есть
синдикат.
'K
Heb
een
agent
У
меня
есть
агент
De
ene
werkt
per
tarief
Один
работает
по
тарифу
De
ander
op
percent
Другой
процент
Degene
die
zoals
ik
werken
op
het
sentiment
Те,
кому
я
нравлюсь,
работают
над
настроением
Worden
door
het
leven
niet
lang
verwend
Давно
не
избалованы
жизнью
Ze
worden
zot
Они
становятся
глупыми
Je
veux
de
l'amour
Я
верю
в
любовь
In
een
kano,
op
het
strand
В
каноэ,
на
пляже
In
de
lift,
op
de
tram
В
лифте,
в
трамвае
Ik
babbel
met
de
gast
Я
болтаю
с
гостем
Die
mij
een
glas
aanbiedt
Кто
предлагает
мне
бокал
Tot
ik
genoeg
opheb
voor
een
volgende
stap
Пока
у
меня
не
будет
достаточно
для
следующего
шага
Ik
babbel
met
't
meisje
Я
болтаю
с
девушкой
Dat
er
tof
uitziet
Это
выглядит
круто
Ik
sloof
me
uit
Я
выкопал
себя
сам
Compliment
en
een
grap
Комплимент
и
шутка
Maar
ik
wil
geen
grap
meneer,
ik
wil
geen
grap
Но
я
не
хочу
шутки,
сэр,
я
не
хочу
шутки
Je
veux
de
l'amour
Я
верю
в
любовь
Ik
wil
geen
geld
meer
van
de
telefoniste
Я
не
хочу
больше
никаких
денег
от
оператора
Ik
wil
dat
ze
van
me
houdt
Я
хочу,
чтобы
она
любила
меня
Pour
toujours
Налейте
toujours
Wanneer
een
artiest
succesvol
is
Когда
художник
добивается
успеха
Dan
heeft
'ie
talent,
fans,
wordt
geeerd
als
een
vorst
У
Дэна
есть
талант,
поклонники,
его
почитают
как
монарха
Wanneer
't
minder
goed
gaat,
wat
heeft
'ie
dan
nog
Если
дела
идут
не
так
хорошо,
что
еще
у
него
есть?
Paranoia,
en
twijfels
en
vooral
veel
dorst
Паранойя,
сомнения
и
особенно
сильная
жажда
Je
veux
de
l'amour
Я
верю
в
любовь
Je
veux
de
l'amour
Я
верю
в
любовь
Als
ik
kots
in
de
goot
Когда
меня
вырвет
в
канаву
Onder
't
kwijl,
half
dood
Под
слюнями,
полумертвый
Je
veux
de
l'amour
Я
верю
в
любовь
Liefde
voor
mij
en
voor
m'n
hond
Любовь
ко
мне
и
к
моей
собаке
Die
heel
de
nacht
in
de
auto
op
me
wacht
Ждал
меня
в
машине
всю
ночь
Ik
wil
er
zelfs
voor
de
premier
Я
хочу
быть
там
вместе
с
премьер-министром.
Al
heeft
'ie
z'n
smoeltje
niet
mee
Даже
если
у
него
нет
с
собой
тлеющего
Je
veux
de
l'amour
Я
верю
в
любовь
Je
veux
de
l'amour
Я
верю
в
любовь
Voor
m'n
slapeloze
vrouw,
van
tranen
nat
Для
моей
бессонной
жены,
мокрой
от
слез
Als
ik
thuiskom,
strontzat
Когда
я
вернусь
домой,
черт
Om
4 uur
's
ochtends
В
4 часа
утра
Je
veux
de
l'amour
Я
верю
в
любовь
Voor
m'n
vrienden
Для
моих
друзей
Die
ook
vanavond
weer
de
weg
naar
m'n
optreden
niet
vinden
Кто
не
найдет
свой
путь
на
мое
шоу
снова
сегодня
вечером
Je,
je,
je,
je,
je,
je
veux
de
l'amour
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты
любовь
Voor
m'n
verstrooide
madam
Для
моей
рассеянной
мадам
Die
haar
pil
vergat
Она
забыла
свою
таблетку.
Op
weg
naar
Amsterdam
По
дороге
в
Амстердам
Je
veux
de
l'amour
Я
верю
в
любовь
Nu,
niet
seffens,
niet
direkt,
niet
subiet,
niet
weldra,
maar
nu
Сейчас,
не
сеффенс,
не
директ,
не
субиет,
не
скоро,
но
сейчас
Maintenant,
tout
de
suite,
heute
nog
godverdomme
Обслуживающий
персонал,
tout
de
suite,
все
еще
трахаюсь
сегодня
Je
veux
de
l'amour
Я
верю
в
любовь
En
ook
geld,
geld
И
деньги,
деньги.
Om
cadeautjes
te
kopen
Чтобы
купить
подарки
Om
aan
iedereen
te
geven
Чтобы
дать
каждому
Opdat
ze
zouden
van
me
houden
Чтобы
они
любили
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Charlebois, Rejean Ducharme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.