Rebel Babel Ensemble feat. Luc, Bisz (B.O.K - Jak Slowo Daje , Joka, Ńemy & Promoe) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rebel Babel Ensemble feat. Luc, Bisz (B.O.K - Jak Slowo Daje , Joka, Ńemy & Promoe)




Jak Slowo Daje , Joka, Ńemy & Promoe)
How Word Gives It, Joka, Dumb & Promoe)
L.U.C
L.U.C
Słowa moje miecze
My words are swords
Głowa ich pojemny meczet
Their head, a spacious mosque
Mowa to powietrze
Speech is air
Wicher co wyniki wlecze
A whirlwind that drags results
Atomowa moc skaleczeń a
The atomic power of lacerations and
Nie zdmuchiwanie świeczek
Not blowing out candles
Towar to pojemny pakowany w zdań woreczek
Goods are packaged in a bag of sentences
Za to co mówię płacę bo daję gwarancji piecze
I pay for what I say because I give a guarantee of a seal
Jak hipis THC do wypiekanych ciasteczek
Like a hippie THC to baked cookies
Honor skisł na śmieciach ma smak pięciu dziegciu beczek więc
Honor has soured on the garbage and it tastes like five barrels of tar
Miewam pysk jak kabareciarz wygięty jak skrecze
So I sometimes have a mouth like a comedian, bent like scratches
Słowem walczę o mych marzeń Maczupi/czubeczek
I fight with words for the Maczupi/peak of my dreams
Pieszczę tańczę i próbuję dotrzymać przyrzeczeń
I caress, dance and try to keep my promises
Lucowa to marka to nie Kadarka
Lucowa is a brand, it's not Kadarka
Prawda na wargach metafor barka
Truth on the lips, a metaphor boat
Mowa to warta fatygi barda
Speech is worth a bard's fatigue
Kowal i tartak towar petarda
The smith and the sawmill, a great product
Słowa to miarka ma marynarka
Words are a measure, I have a blazer
Poryw gokarta głów ładowarka
A go-kart gust, a head loader
Amory kardamon i zielarka
Amory, cardamom and greens
Dla mnie skarb jak dla dziada charka
For me, a treasure like a harka for an old man
Dla karka garda dla strachu ciarka
For a neck guard, for fear of a goose
Słowa to czarodziejskie pchły
Words are magic fleas
Tyle radości ile łez i krzywd
As much joy as tears and wrongs
Mowa to atomowa moc
Speech is atomic power
Towar to chodliwy domino dzień i noc
Goods are a sought-after domino day and night
PROMOE
PROMOE
Sanna mina ord
Sanna mina ord
Du kan förbanna mina ord
Du kan förbanna mina ord
Försökte förvanska och förvandla mina ord
Försökte förvanska och förvandla mina ord
Men jag vet att du aldrig kan ta mina ord
Men jag vet att du aldrig kan ta mina ord
Oavsett kontext vår text
Oavsett kontext vår text
Flyter som en våtdräkt det är fett
Flyter som en våtdräkt det är fett
Slänger av mig min språkdräkt
Slänger av mig min språkdräkt
Och låter medvetandeströmmen dra ner mig i en vortex
Och låter medvetandeströmmen dra ner mig i en vortex
BISZ
BISZ
Kiedy będą znów chcieli poprawiać mnie - wytknę im język
When they try to improve me again - I'll stick out my tongue at them
Wytnę im numer, sycylijski - wymknę z ich pętli
I'll cut their number, Sicilian - I'll escape from their loop
Którą chcieliby zacisnąć jak pięści na mojej krtani
Which they would like to tighten like fists on my larynx
Ty nawet me okresy ciszy epopejami
Even my periods of silence are epics
Poza rozumieniem, poza pozą, ziomom daję słowo
Beyond understanding, beyond pose, I give my word to my buddies
Ziarno w glebę marną rzucam, popatrz, daje owoc
I cast the grain into barren soil, look, it bears fruit
Jestem Wergiliuszem - do nieba jest w uchu brama
I am Virgil - heaven is in your ear
Przewodnika we mnie masz, koniec języka #Fukuyama
You have a guide in me, the end of the language #Fukuyama
Czasem lepiej postawić kropkę w miejscu przecinka
Sometimes it's better to put a period in place of a comma
Niż męczyć wersy, które nie przejdą testu Turinga
Than to torture verses that will not pass the Turing test
świat nie ma sensu, on sensy dwoi, troi, nie wygrasz
the world makes no sense, it doubles, triples the senses, you will not win
Bądź pewny, na biurku demiurga stoi Enigma
Rest assured, there is an Enigma on the demiurge's desk
Rozwiążę język jak Rejewski, daję słowo
I will solve the language like Rejewski, I give my word
Potem zawiążę go w kokardę, słowo daję
Then I will tie it in a bow, I give my word
Pod moją ręką prawda wyjdzie z siebie, stanie obok
Under my hand the truth will come out of itself, stand next to it
Spojrzy na siebie, zapyta kto to, no bo ja nie
Will look at himself, ask who it is, because it's not me
Wiem...
I know...
ŃEMY
ŃEMY
Bit gada git men, spada w mig,
Bit speaks good, falls fast,
Ń włada widmem słów, to nie lada trip,
Ń wields the specter of words, it's not a small trip,
Klik-klik-bang, wchodzi bragga-bragga mistrz,
Click-click-bang, bragga-bragga master enters,
Mikre sznase, że reszta pozjada dziś,
Tiny chances that the rest will devour today,
Skacze ciśnienie, nie pokonasz dziś mnie - nie,
The pressure jumps, you will not defeat me today - no,
Na torcie wiśnię mieć chcesz, nie na piśmie więc,
You want to have a cherry on the cake, not on the paper, so,
Znowu w debilizmie kiśnie jakiś Heniek,
Some Heniek is souring in idiocy again,
Tylko coś liźnie, to kończy na mieliźnie leszcz.
He'll only lick something, and then he'll end up as a bream on the shoal.
JOKA
JOKA
Zapomniałeś hasła? pytanie pomocnicze
Did you forget your password? a security question
Twojego psa rasa i dlaczego jamniczek
Your dog's breed and why a dachshund
Niby oczywiste czekaj niech pomyśle
Seemingly obvious, wait, let me think
9 liter blef czy rzeczywiście?
9 letters, a bluff or really?
Ten kleks to Twój czarny charakter na piśmie
This blotch is your black character in writing
Kluczowe słowo niezbędne osobiste
A key word, essential, personal
Niepoprawne hasło otwiera tylko wyjście
An incorrect password opens only the exit
Bez niego wstęp niemożliwy jest i występ
Without it, entry is impossible and performance





Авторы: Bartosz Kochanek, Lukasz Rostkowski, Marcin Niemczyk, Mårten Edh, Michał Marten

Rebel Babel Ensemble feat. Luc, Bisz (B.O.K - Dialog 1
Альбом
Dialog 1
дата релиза
04-11-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.