Текст и перевод песни Reinhard Mey - Ihr Lächeln
Ihr
Lächeln
war
wie
ein
Sommeranfang
Ее
улыбка
была
похожа
на
начало
лета
Unbefangen
und
bald
Невзначай
и
скоро
Verhangen,
sanft
wie
ein
Sonnenaufgang
Повисшая,
нежная,
как
восход
солнца
In
regen
durchnässtem
Wald
В
пропитанном
дождем
лесу
Ich
hab'
nie
erraten,
wem
ihr
Lächeln
galt
Я
так
и
не
догадался,
кому
предназначалась
ее
улыбка
Doch
ich
wünschte
wohl,
es
galt
mir
Но
я,
наверное,
хотел
бы,
чтобы
это
было
со
мной
Und
ich
gäb'
alle
Reichtümer,
Macht
und
Gewalt
И
я
отдам
все
богатства,
власть
и
насилие
Für
ein
Lächeln,
ein
Lächeln
von
ihr!
За
улыбку,
за
улыбку
с
ее
стороны!
Es
war,
als
gäb'
es
um
uns
nicht
Raum
noch
Zeit
Как
будто
вокруг
нас
не
было
ни
пространства,
ни
времени
Als
sie
schweigend
ihr
Haar
aufband
Когда
она
молча
поправила
волосы
Ich
hielt
sie,
und
ich
hielt
die
Unendlichkeit
Я
держал
ее,
и
я
держал
бесконечность
Einen
Augenblick
lang
in
der
Hand
На
мгновение
в
руке
Ich
weiß
nicht,
wie
lang'
ein
Augenblick
währt
Я
не
знаю,
как
долго
длится
мгновение
Wie
ich
ihn
empfunden
hab'
Как
я
его
чувствовал'
Doch
ich
gäb',
was
das
Schicksal
an
Glück
mir
gewährt
Но
я
верю
в
то,
что
судьба
дарует
мне
счастье
Für
den
Augenblick,
den
sie
mir
gab!
За
то
мгновение,
которое
она
мне
подарила!
Ihr
Haar
fiel,
als
sie
neben
mir
schlief
Ее
волосы
упали,
когда
она
спала
рядом
со
мной
Wie
Strahlen
zu
Bändern
gereiht
Как
лучи
выстраиваются
в
ленты
Ihr
Atem
war
ruhig,
ein
Schauer
durchlief
Ее
дыхание
было
спокойным,
по
телу
пробежала
дрожь
Mich
wie
ein
Strom
von
Zärtlichkeit
Меня,
как
поток
нежности
Ich
weiß
nicht,
wovon
sie
geträumt
haben
mag
Я
не
знаю,
о
чем
она,
возможно,
мечтала
Als
sie
sich
an
mich
schmiegte,
allein
Когда
она
прижалась
ко
мне,
одна
Ich
hätt'
viel
drum
gegeben,
als
sie
bei
mir
lag
Я
бы
много
отдал,
когда
она
была
со
мной
Um
in
ihren
Träumen
zu
sein!
Чтобы
быть
в
ее
снах!
Ihr
Lächeln,
weiß
ich,
wärmte
mich
noch
lang'
Ее
улыбка,
я
знаю,
еще
долго
согревала
меня'
Noch
als
ich
allein
mit
mir
war
Еще
когда
я
был
наедине
со
собой
Und
die
Erinnerung
in
mir
klang
И
память
звучала
во
мне
Noch
lange
deutlich
und
klar
Еще
долго
ясно
и
ясно
Ich
frag'
mich,
ob
sie
manchmal
an
mich
denkt
Мне
интересно,
думает
ли
она
иногда
обо
мне
Und
ich
wünschte,
sie
wäre
bei
mir
И
я
хотел
бы,
чтобы
она
была
со
мной
Ich
hätt'
all'
meine
Tage
gerne
verschenkt
Я
бы
с
удовольствием
отдал"все"
свои
дни
Für
den
einen,
nur
einen
mit
ihr!
Ради
одного,
только
одного
с
ней!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.